- 最後登錄
- 2024-1-1
- 在線時間
- 3899 小時
- 註冊時間
- 2011-10-18
- 閱讀權限
- 80
- 精華
- 10
- UID
- 10440231
- 帖子
- 7797
- 積分
- 24844 點
- 潛水值
- 136290 米
| 成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。 本帖最後由 treugtyipe 於 2012-12-11 07:53 PM 編輯
起源............
- 動漫先鋒字幕組做的Clannad第二話的字幕版,難以置信地錯誤配上鋼彈00第一話的對白。
- 本來兩套作品違和感極大,可是部份劇情和對白卻配合得天衣無縫,做成驚人笑點。
- 另有「Glunnad」、「Gundam 00 X Clannad」、「Clandam00」的別稱。
STORY(極大誤!
- 在某個小鎮,主角岡崎朋也因為家庭的因素成為鋼彈駕駛。某一天,他在學校坡道前發現了一個止步不前的機體.
- 在朋也認識了這個名為「能天使古河鋼彈」的機體後,他的生活開始有了重大的變化。
影響............
- 因為這無心的惡搞實在太強勁,頃刻之間便在各大論壇和BLOG廣泛傳播,字幕組也只好馬上更新了修正版,原有的惡搞版亦成為難以入手的夢幻逸品。
據制作人表示這本來是用來測試兼拿來自娛的搞笑版,但在放出時卻誤將正式版和惡搞笑調轉,結果變成惡搞版流出。
- 動漫先鋒字幕組之前已經因為此方改名「小奈田」一事而牽然大波,接著又將唯姐譯成由衣姐。之前也曾在《魔法老師》,把魔蔥的故鄉威爾斯誤譯作威尼斯。最近更在新番「Night Wizard」中更把「はいかYESか」這名句翻譯成「同意與否」。
- 當時大家都以為只有字幕組才會犯下這類錯誤,可是在該事件發生約半年後,香港最大的電視台TVB也犯了同樣的錯誤,把《Code Geass 叛逆的魯魯修》的預告字幕介紹誤植入《Idolm@ster Xenoglossia》片段,結果整套作品被戲稱為「叛逆的春香閣下」,成為Clannad 00後另一經典
- 剛好中招的作品們除Clannad外全部附帶蘿蔔屬性,所以蘿蔔作品出現此現象機會高達八成
Clannad 00 - KomicaWiki
... |
|