找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
請尊重及感激所有版主付出和奉獻儲值後自動升級用戶組安全提問(回答) 和 永久尊貴會員 事宜
巨乳office上原亞衣明日花fate出包王女中文
冬日狂想國語離柯南遠gkdミココのsandra s服軟絕不

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]嘆氣的亡靈想隱退

同學,上課別打瞌睡

[繁]最狂輔助職業【話

打耳光可以 打車子就

[簡]重啟人生的千金小

[繁]青春之箱05-
會員寫作專欄大學生活交流中學生活交流小學生活交流各類考試討論中國文學科學討論哲學討論
心靈小品 (短篇)好書推介及閱讀感想歷史討論宗教討論藝術交流日本文化英語學習坊留學遊學交流
神話傳說
查看: 1028|回復: 5
打印上一主題下一主題

[英語問題]文法問題[複製鏈接]

Rank: 1

帖子
347
積分
172 點
潛水值
18460 米
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2012-1-6 03:44 PM|只看該作者|正序瀏覽
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
在過年期間都會舉辦花卉博覽會(後面是我鄉鎮的公園)

During the New Year will hold Flower Exposition in Sijhou Park.

這樣的句子有哪裡的文法是不適用的嗎??

麻煩大家幫我看一下 !

...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
分享分享0收藏收藏0支持支持0
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php

使用道具檢舉

Averix 該用戶已被刪除
6
發表於 2012-1-12 10:32 AM|只看該作者
During New Year, the Flower Exposition will be held in Sijhuo Park.

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
72
積分
425 點
潛水值
6820 米
5
發表於 2012-1-9 06:27 AM|只看該作者
The Flower Exposition is held in the Sijhou Park during the New Year holiday (every year).
or
The annual Flower Exposition would be held in the Sijhou Park during the New Year holiday.

這樣說就不需要再提到主辦單位, 但是在語氣上就比較偏向在強調"舉辦的地點"而不是"舉辦的活動"
紅色的部份可以互換, 但is held在語意上傳達的是"持續性的", 有暗示事件固定的意思, would be held則比較呈現"將會"的感覺, 也就是指出"下一次事件"的發生.
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
3864
積分
2827 點
潛水值
54660 米
4
發表於 2012-1-7 03:57 PM|只看該作者
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。
you forget to place a"noun" to complete the whole sentence
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
347
積分
172 點
潛水值
18460 米
3
發表於 2012-1-7 03:08 PM|只看該作者
回復
下載: 訪客無法瀏覽下載點,請先 註冊登入會員
avontube


所以那應該用鄉議會來代表執行這項活動的主辦者
謝謝你的回答




使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
734
積分
356 點
潛水值
17258 米
頭香
發表於 2012-1-6 10:53 PM|只看該作者
本帖最後由 avontube 於 2012-1-6 10:55 PM 編輯

During the New Year, the town council will hold Flower Exposition in Sijhou Park.

However, this sentence does not express that, it is a routine activity annually.  Perhaps, it can be revised as:

During the new year holidays, the town council always holds the Flow Exhibition in Sijhou Park.

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部