本帖最後由 凡玄星 於 2012-1-14 04:41 PM 編輯
sing61111 發表於 2012-1-14 04:10 PM
律法之書(有可能就是魔術禁書裡面所說的法之書)
(待補)
我幫你但是不是真的我就不知道了
律法之書(3次元的叫法)=法之書(動化的叫法)沒錯 以下都英文我也看不懂= =
談到克勞利有幾個重點一定得提出,其中《律法之書》和從中衍生出的迪拉瑪哲學,可說是特別重要、不可不談的。
《律法之書》以下列幾句話作為開始:
哈德(Had)!奴伊特(Nuit)顯現。 天國已揭開面紗。 所有男女都是星星。
數量無限多,也沒有任何的差異。
1904年,克勞利和妻子蘿絲曾停留在開羅度蜜月,即便在那時,克勞利仍然進行魔法實驗,而蘿絲突然被神靈附體。
對魔法和埃及神話完全一無所知的蘿絲,口中說出各種魔法術語及埃及之神何露斯的名字。依據被附身的蘿絲所言:「克勞利惹惱了何露斯,所以應該召喚祂祈求寬恕。」
於是克勞利舉行儀式召喚何露斯,然而卻召來自己的守護天使愛華斯,被附身的克勞利自發性寫下愛華斯所傳達的神諭,神諭的開頭部份就是前面引述的那段話。
《律法之書》提出的迪拉瑪哲學,跳脫以往既定概念,主張一切存在均有相同價值,在約翰‧西蒙茲(John Symonds)著作的傳記《偉大的野獸》(The Great Beast)中,對克勞利的主張提出負面評價:「若沒有民主主義,就沒有基督教的慈愛」,就像「耍孩子脾氣般」地毫無價值。
事實上他的迪拉瑪哲學,能用下列一句話來表達,所以很容易被誤解。那就是:
汝應為所欲為,那就是「律法」的精神。
當然這句話的意思並非要我們「任性的胡作非為」,他的意圖是強調我們「應該照自己真正的意志來行事」。
在弗朗索瓦‧拉伯雷(Francois Rabelais)所寫的長篇小說《高康大》(Gargantua)中,裡頭的迪拉瑪修道院也提出相同的一句話。這種一致的情況並非巧合,或許是作者讀了克勞利的著作後,引用在自己的小說中吧。
克勞利提出的「律法」中所謂的「迪拉瑪」這個詞,也含有「意志」的意思。
《律法之書》及迪拉瑪哲學中,大致上可區分為兩大主張。一是《律法之書》提出,基督教時期人類只遵從神的時代(「奧賽利斯之劫」(Aeon of Osiris))已告結束,目前來到人類本身可成為神的時代(「何露斯之劫」(Aeon of Horus))。
另一個主張是:人類內在已擁有具神性的「真正意志」,我們必須遵照這種意志來生活。
就克勞利的哲學來看,渴望、尋求神的慈愛和救贖,不是我們應遵循的存在,它只不過是個理想或目標罷了。
此外,他肯定表示:「對汝來說,除了履行自己的意志外,再沒有什麼其他的權力了。」再者,克勞利不像一般所謂的思想導師常說「相信我」這樣的話,相反的,他卻常說「請別相信我」,他厭惡那種只遵從他的話的人。
克勞利從天使愛華斯那裡獲得《律法之書》後,並不想將迪拉瑪哲學散播到世界各地,據說《律法之書》有些部分連他本人都無法了解,儘管接受了思想,內心仍感到抗拒。
但經過無數的魔法經驗後,他自己成為新時代的預言者,深信迪拉瑪哲學中的預言都將發生。
克勞利也利用《律法之書》來進行書籍占卜。
書籍占卜是從特定的書本中隨機抽取一段文字,藉此來了解神諭的一種占卜手法。當他對魔法產生疑問時,都會運用這種占卜法,在他的魔法日記中,經常描寫以《律法之書》來進行書籍占卜的情形。
~THE END~
Liber AL vel Legis(The Book of the Law)法之書
The Book of the Law
Liber AL vel Legis
sub figurâ CCXX
as delivered by XCIII = 418 to DCLXVI
Chapter I
1.Had! The manifestation of Nuit.
2.The unveiling of the company of heaven.
3.Every man and every woman is a star.
4.Every number is infinite; there is no difference.
5.Help me, o warrior lord of Thebes, in my unveiling before the Children of men!
6.Be thou Hadit, my secret centre, my heart & my tongue!
7.Behold! it is revealed by Aiwass the minister of Hoor-paar-kraat.
8.The Khabs is in the Khu, not the Khu in the Khabs.
9.Worship then the Khabs, and behold my light shed over you!
10.Let my servantѕ be few & secret: they shall rule the many & the known.
2
11.These are fools that men adore; both their Gods & their men are fools.
12.Come forth, o children, under the stars, & take your fill of love!
13.I am above you and in you. My ecstasy is in yourѕ.啊 My joy is to see your joy.
14.
Above, the gemmèd azure is
The naked splendour of Nuit;
She bends in ecstasy to kiss
The secret ardours of Hadit.
The wingèd globe, the starry blue,
Are mine, O Ankh-af-na-khonsu!
15.Now ye shall know that the chosen priest & apostle of infinite space is the
prince-priest the Beast; and in his woman called the Scarlet Woman is all
power given. They shall gather my children into their fold: they shall bring
the glory of the stars into the hearts of men.
16.For he is ever a sun, and she a moon. But to him is the winged secret flame,
and to her the stooping starlight.
3
17.But ye are not so chosen.
18.Burn upon their brows, o splendrous serpent!
19.O azure-lidded woman, bend upon them!
20.The key of the rituals is in the secret word which I have given unto him.
21.With the God & the Adorer I am nothing: they do not see me. They are as upon
the earth; I am Heaven, and there is no other God than me, and my lord Hadit.
4
22.Now, therefore, I am known to ye by my name Nuit, and to him by a secret
name which I will give him when at last he knoweth me. Since I am Infinite
Space, and the Infinite Stars thereof, do ye also thuѕ. Bind nothing! Let
there be no difference made among you between any one thing & any other
還有很多先這樣 ... |