- 最後登錄
- 2024-11-17
- 在線時間
- 1993 小時
- 註冊時間
- 2012-6-10
- 閱讀權限
- 20
- 精華
- 0
- UID
- 11473524
- 帖子
- 3908
- 積分
- -1 點
- 潛水值
- 86530 米
| 經常接觸到國外的棋界人士,也問過這個問題,得到的回答是:其一,歐美已經有了國際象棋,與中國象棋原理、下法差不多,而且國際象棋還多了後和兵升變,比中國象棋變化更多,更好玩些,因此,在習慣了對弈國際象棋後,再來下中國象棋,心理有牴觸感,按照圍棋上的說法是“棋形重複”。同樣的道理,習慣了下中國象棋的中國人改下國際象棋,也有些難度,既然都是象棋,我玩得好好的,為何要改弦易轍呢?因此,國際象棋要從娃娃抓起,成年人已經習慣下中國象棋,比較難接受國際象棋;其二,國際象棋沒有字也都懂,每顆棋子的外形決定了其功能,歐美人習慣了這種立體棋子,中國象棋必須認識漢字才行,否則沒法進行對弈,這對歐美人來說也是一大負擔。設身處地想一下,現在將象棋的棋子字型全部改為英文,中國人能適應嗎?當然有點難,像象棋中的紅炮和黑炮、紅相和黑象都不是一個字型,如何跟歐美人解釋清楚,也是個不大不小的麻煩。 ... |
|