找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
尊貴會員無限看帖不用回覆你準備好成為出色的版主了嗎?安全提問(回答) 和 永久尊貴會員 事宜
刀劍神域偷拍259luxugegd惡靈古堡自慰
カノジョ末世之寒射尿curtainarkrecod継兄tp女高校

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]七龍珠大魔04-

[繁]七龍珠大魔06-

[繁]海賊王 魚人島篇

[繁]被逐出隊伍的治癒

[繁]地。-關於地球的

[繁]BLEACH 死神 千年
會員寫作專欄大學生活交流中學生活交流小學生活交流各類考試討論中國文學科學討論哲學討論
心靈小品 (短篇)好書推介及閱讀感想歷史討論宗教討論藝術交流日本文化英語學習坊留學遊學交流
神話傳說
查看: 494|回復: 1
打印上一主題下一主題

[英語問題]Happen to / Self . Thanks everyone for helping.[複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

帖子
354
積分
377 點
潛水值
18230 米
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2014-11-5 07:46 PM|只看該作者|倒序瀏覽
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
其實頗想要匿名提問,感覺問的問題有些有點.. 簡單,但是找到了類似答案但又不確定。謝謝~


1. Happen to 中文譯"碰巧/恰好" 在Oxford Dictionaries找到最類似的例句。

...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
分享分享0收藏收藏0支持支持0
不吃黃蓮不知苦,事非經過不知難//天有不測風雲,人有旦夕禍福。

使用道具檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
995
積分
1143 點
潛水值
25118 米
頭香
發表於 2014-11-5 10:24 PM|只看該作者
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。
本帖最後由 pop00123 於 2014-11-5 10:26 PM 編輯

1."Happen to" be doing something
本身沒有正或負面的意思.   要看句子是在說什麼才能決定....
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

點評

web996his360 But I am going to be in military to do my military service for one year, I am afraid I will forget what I have remembered.. After I did my military service, I wanna go to Australia for working holiday  發表於 2014-11-9 12:03 PM
web996his360 Yep, My computer and phone have already been all-English, I like it! but I'm afraid to make wrong grammar of English. Now, I will try my best to make the all-English answers and questions.  發表於 2014-11-9 12:00 PM
pop00123 Making your daily routine as all-English as possible will help. ex: Switch your phones and computers to all-English version. Take notes in English. Self-talk in English...etc.  發表於 2014-11-6 12:13 PM
pop00123 It's okay.This is due to the unfamiliarity with English grammar,so you are still thinking in Chinese when you construct English sentences. Making your daily routine as all-English as possible   發表於 2014-11-6 12:08 PM
pop00123 沒有關係.這是因為對英文法還沒熟悉,所以你還不習慣用英文思考,而不自覺地以中文法來思考英文.只要多讀多聽,持之以恆,自然會豁然開朗.  發表於 2014-11-6 12:00 PM
web996his360 像是問題二,我每次造句子都會遇到那種情況.. 該怎麼辦, 就像你說的聽起來像中文.. 看完你這麼一翻..我也這麼覺得  發表於 2014-11-6 08:26 AM
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部