[賞析與說明]
據此詩內容推斷,當為詩人初得長子儼時所作。時晉孝武帝太元十八年(393),陶淵明二十九歲。《冊府元龜》錄此詩題作《訓子》,《命子》也就是訓示兒子的意思。
這首詩共十章,前六章曆述陶氏先祖功德,以激勵兒子繼承祖輩光榮的家風;後四章旨在表達對兒子的殷切希望和諄諄誡勉,希望他將來成為一個有作為的人。全詩言辭懇切,感情厚重,表現出詩人對兒子的希冀之切。
悠悠我祖,愛自陶唐(1)。邈焉虞賓,曆世重光(2)。
禦龍勤夏,豸韋翼商(3)。穆穆司徒,厥族以昌(4)。
紛紛戰國,漠漠衰周(5)。風隱于林,幽人在丘(6)。
逸虯繞雲,奔鯨駭流(7)。天集有漢,眷予湣侯(8)。
放赫湣侯,運當攀龍(9)。撫劍風邁,顯茲武功(10)。
書誓山河,啟土開封(11)。斖斖丞相,允迪前蹤(12)。
渾渾長源,蔚蔚洪柯(13)。群川載導,眾條載羅(14)。
時有語默,運因隆窊(15)。在我中晉,業融長沙(16)。
桓桓長沙,伊勳伊德(17)。天子疇我,專征南國(18)。
功遂辭歸,臨寵不忒(19)。孰謂斯心,而近可得(20)?
肅矣我祖,慎終如始(21)。直方二台,惠和千里(22)。
放皇仁考,淡焉虛止(23)。寄跡風雲,冥茲慍喜(24)。
嗟餘寡陋,瞻望弗及(25)。顧慚華鬢,負影只立(26)。
三千之罪,無後為急(27)。我誠念哉,呱聞爾泣(28)。
蔔雲嘉日,占亦良時(29)。名汝曰儼,字汝求思(30)。
溫恭朝夕,念茲在茲(31)。尚想孔伋,庶其企而(32)。
厲夜生子,遽而求火(33)。凡百有心,奚特於我(34)。
既見其生,實欲其可(35)。人亦有言,斯情無假(36)。
日居月諸,漸免於孩(37)。福不虛至,禍亦易來(38)。
夙興夜寐,願爾斯才(39)。爾之不才,亦已焉哉(40)。
[注釋]
(1)愛:乃。陶唐:指帝堯。堯初居於陶丘(今山東定陶縣),後遷居于唐(今河北唐縣),因稱陶唐氏。
(2)虞賓:指堯的後代。相傳堯禪位給舜,堯的後代為賓于虞,因稱虞賓。重光:謂家族的光榮相傳不絕。
(3)傳說陶唐氏的後代,在夏朝時為禦龍氏,在商朝時為豸(shǐ史)韋氏。勤:服務,效勞。翼:輔佐。
(4)穆穆:儀錶美好,容止端莊恭敬。司徒:指周時陶叔。《左傳·定公四年》記周滅商以後,周公把殷餘民七族分給周武王的弟弟康叔,陶氏為七族之一,陶叔為司徒。以上是敘述唐堯、虞舜、夏、商、周時,陶氏的光榮歷史。
(5)紛紛:騷亂的樣子。漠漠:寂寞的樣子。衰周:周朝的衰落時期,指東周末年。
(6)幽人:隱士。這兩句是說,在戰國和周朝未年,陶氏人才像鳳凰隱蔽在山林一樣,隱居山丘而不仕。
(7)逸虯(qiú球)繞雲:奔騰的虯龍環繞著烏雲。虯:傳說中無角的龍。奔鯨駭流:驚奔的鯨魚掀起巨浪激流。這兩句形容戰國、週末群雄戰亂、狂暴縱橫的亂世。
(8)天集:上天成全。有漢:即漢朝。有:名詞詞頭。眷:顧念,關心。憨侯:漢高祖時右司馬湣侯陶舍。
(9)放(wū烏)赫:讚歎詞。運:時運。攀龍:指追隨帝王建功立業。舊時以龍喻天子。
(10)撫劍:持劍。風邁:乘風邁進,形容英勇威武。顯茲武功:顯揚了如此的武功。陶舍曾追隨漢高祖劉邦擊燕代,建立了武功。
(11)書誓山河:指封爵盛典。《漢書》記漢高祖與功臣盟誓曰:“使黃河如帶,泰山如礪,國以永寧,爰及苗裔。”啟土開封:陶舍封地在開封(今屬河南),稱開封侯。啟土:指分封土地。
(12)斖斖(wěi偉):勤勉不倦的樣子。丞相:指陶舍之子陶青。(漢書·百官公卿表)記:孝景二年八月,御史大夫陶青為丞相,七年六月免。允:誠然,確實。迪:追蹤。這兩句說陶青確實能繼承父親的功業。
(13)渾渾:大水流動的樣子。蔚蔚:草木茂盛的樣子。洪柯:大樹。這兩句用濤濤的大河和茂盛的大樹比喻陶氏祖先的興盛。
(14)載:開始。羅:羅列,布列。這兩句用群川始導於長源、眾枝條皆布列于洪柯,比喻陶氏家族的後代雖枝派分散,但都導源于鼻祖。
(15)時:指時運。語默:代指出仕與隱逸。《周易·繫辭》:“君子之道,或出或處,或語或默。”語,顯露;默,隱沒。隆:高起、興盛。窊(wā蛙):低窪。隆窊:謂地勢隆起和窪下,引申為起伏、高下,或盛衰、興替。
(16)中晉:晉世之中,指東晉。融:光明昭著。長沙:指陶淵明的曾祖父陶侃。陶侃在晉明帝時因功封長沙郡公。
(17)桓桓(hu án環):威武的樣子。伊:語助詞。
(18)疇:使相等。《後漢書·祭遵傳》:“死則疇其爵邑,世無絕嗣。”李賢注:“疇,等也;言功臣死後子孫襲封,世世與先人等。”專:主掌。南國:南方諸侯之國。陶侃曾鎮武昌;都督荊、湘、江等州軍事;平定湘州刺史杜弢、廣州刺史王機、交州梁碩的叛亂,進號征南大將軍、開府儀同三司。
(19)遂:成。辭歸:《晉書》本傳載,陶侃逝世的前一年,曾上表遜位。臨寵不忒(t è特):在榮寵面前不迷惑。忒:差錯。
(20)斯心:指“功遂辭歸,臨寵不忒”的思想境界。近:近世。這兩句是說,像陶侃那樣的思想境界,在近世是難以得到的。
(21)肅:莊重,嚴肅。慎終如始:謂謹慎從事,善始善終。
(22)直:正直。方:法則。二台:指內台外台。據《漢官儀》:禦史台內掌蘭台秘書,外督諸州刺史,故以禦史台為內台,刺史治所為外台。千里:為郡守所管轄的區域。陶淵明的祖父陶茂,曾任武昌太守。這兩句說,陶茂的正直嚴明是朝廷內外官員的楷模,他的恩惠使全郡百姓和悅。
(23)於皇:讚歎詞。皇:美,正。仁考:仁慈的先父。考,是對已死的父親的稱謂。淡焉虛止:即恬淡無為的意思。焉、止,皆語助詞。
(24)寄跡風雲:暫時托身於仕途。古人常把做官叫作風雲際會。冥茲溫喜:沒有歡喜和惱怒的界限。即得官沒有歡喜之情,失官亦無惱怒之色。《論語·公冶長》:“令尹子文三仕為令尹,無喜色,三已之,無溫色。”這兩句是詩人說自己的先父不以做官為意的態度。
(25)嗟:感歎。寡陋:見聞狹窄,學識淺薄。瞻望弗及:謂不如前輩。
(26)華鬢:花白的頭髮。負影只立:隻身單影,孤獨一人。
(27)三千之罪:《尚書》:“五刑之屬三千。”意謂犯五刑罪的有三千種之多。無後為急:《孟
子·離婁》:“孟子曰:‘不孝有三,無後為大。’”無後,即無子。急,指最重要的。
(28)呱(gū姑):嬰兒啼哭聲。
(29)蔔(bǔ補):占卜,古人用火的龜甲,視其裂紋作為吉凶的預兆。這兩句是說,兒子的出生時日,為吉日良辰。
(30)儼(yǎn眼):恭敬)莊重。古人的名與字多取相近的意義。陶淵明給長子起名與字取義於《禮記·曲禮》:“毋不敬,儼若思。”
(31)溫恭:溫和恭敬。念茲在茲:語出《左傳·襄公二十一年》:“《夏書》曰:‘念茲在茲,釋茲在茲。’”原指念念不忘於某一件事情,這裡是詩人希望兒子要念念不忘自己名字的含義。
(32)孔伋(jí極):字子思,孔子之孫。相傳孔伋忠實地繼承了孔子的儒學思想。陶儼字求思,含有向孔伋學習的意思。庶:庶幾,表示希望之詞。企:企及,趕上。而:語助詞。
(33)厲:同“癘”,患癩病的人。遽(ju據):急,驟然。此二句
本《莊子·天地篇》:“厲之人夜半生其子,這取火而視之,汲汲然唯恐其似己也。”這兩句的意思是作者唯恐兒子像自己一樣寡陋。
(34)凡百:概括之辭。《詩經·小雅·雨無正》:“凡百君子,各敬爾身。”凡百是“凡百君子”的簡語。心:指對兒子的希冀之心。奚:古疑問詞,何。特:獨。
(35)可:合宜,好。
(36)斯:此,這。
(37)日居月諸:語出《詩經·邶風·日月》:“日居月諸,照臨下土。”意思是說時光一天天地過去。居、諸,皆語助詞。孩:幼兒。
(38)這兩句是詩人告誡兒子應小心謹慎地處世,懂得幸福不會憑空而來,災禍卻容易招來。
(39)夙興夜寐:早起晚睡,形容勤奮不懈。願爾斯才:希望你成才。
(40)亦已:也就罷了。焉哉:感歎詞。
[譯文]
我家祖先甚遙遠,帝堯之世稱陶唐。其後為臣賓于虞,曆世不絕顯榮光。
禦龍效力于夏世,豕韋亦曾輔佐商。周世陶叔甚端莊,我祖由此得盛昌。
亂世紛紛屬戰國,衰頹冷落彼東周。鳳凰隱沒在林中,隱士幽居在山丘。
虯龍奔騰繞烏雲,鯨魚奔竄掀激流。上天成全立漢代,顧念我祖封湣侯。
赫赫湣侯聲威揚,命中註定輔帝王。英勇威武仗劍行,屢立戰功在疆場。
漢帝盟誓澤子孫,我祖受封甚榮光。陶青勤勉任丞相,先人功業得弘揚。
濤濤大河源頭長,茂盛大樹幹粗壯。群川支流共來源,眾枝雖繁依樹長。
時運有顯有隱沒,起伏盛衰豈有常?在我東晉鼎盛日,長沙郡公業輝煌。
威武英姿長沙公,功勳卓著道德崇。天子賜爵永世襲,分掌軍權司南征。
功成不居願辭歸,心明無須恃榮寵。誰說如此高尚心,近世能得再遭逢?
我祖嚴肅且穩重。謹慎善始亦善終。正直嚴明樹楷模,恩惠遍郡似春風。
可贊先父仁慈心,恬淡無為不求名。暫時托身於仕途,不喜不怒得失同。
歎我寡聞學識淺,仰望前輩難企及。自顧華髮心慚愧,孤身一人負影立。
刑罰罪過有三千,身後無兒數第一。我心為此甚憂慮,欣然聽你叭叭啼。
我子降生我占卜,皆曰吉日兼良時。為你取名叫做儼,為你取字叫求思。
溫和恭敬朝夕處,名字含義須牢記。孔子賢孫名孔伋,願你效法能企及。
癲病患者夜生子,急取燈火瞧仔細。凡百君子皆有心,並非唯獨我自己。
既見我兒喜降生,實願將來有出息。人們經常這樣講,此情真誠無假意。
日月如梭去匆匆,我兒漸漸會成長。幸福不會憑空至,災禍容易身邊降。
早起晚睡須勤奮。願你未來成棟樑。如你竟然不成才,休矣休矣我心枉。
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) | Powered by Discuz! |