伊莉討論區
標題:
英文問題?
[打印本頁]
作者:
三缺一
時間:
2014-3-22 11:47 AM
標題:
英文問題?
a nonsmoker在yahoo的中文翻譯為不吸菸的人
但我把a nonsmoker複製在google翻譯的時候,卻顯示a non smoker為非吸菸者
請問一下
"a nonsmoker"和"a non smoker"
這兩個哪一個意思才是"不吸菸的人"還是兩個意思都可以?
作者:
vegasoul
時間:
2014-3-22 03:45 PM
Non的用法,有時是prefix,有時用hyphen連接。新的組合用hyphen,變成大家都知道的詞語,往往就會把中間的hyphen拿掉。所以建議使用non-smoker或nonsmoker,兩個意思一樣,都是「非吸菸者」。
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!