伊莉討論區

標題: 英文問題? [打印本頁]

作者: 三缺一    時間: 2014-3-22 11:47 AM     標題: 英文問題?

a nonsmoker在yahoo的中文翻譯為不吸菸的人
但我把a nonsmoker複製在google翻譯的時候,卻顯示a non smoker為非吸菸者
請問一下
"a nonsmoker"和"a non smoker"
這兩個哪一個意思才是"不吸菸的人"還是兩個意思都可以?
作者: vegasoul    時間: 2014-3-22 03:45 PM

Non的用法,有時是prefix,有時用hyphen連接。新的組合用hyphen,變成大家都知道的詞語,往往就會把中間的hyphen拿掉。所以建議使用non-smoker或nonsmoker,兩個意思一樣,都是「非吸菸者」。




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!