伊莉討論區
標題:
這十個成語你真的懂?
[打印本頁]
作者:
yutong002
時間:
2014-2-9 10:33 PM
標題:
這十個成語你真的懂?
本帖最後由 yutong002 於 2014-2-9 10:37 PM 編輯
有很多成語的真實意思,到了現代反倒被誤用了,現在我給你們十個常見的成語,不知道你們能對多少?
1.望其項背
2.萬人空巷
3.不刊之論
4.梅開二度
5.長袖善舞
6.呆若木雞
7.差強人意
8.上下其手
9.見獵心喜
10.曾幾何時(這題最少人對!)
好了嗎?不要偷看答案哦,搞不好會因為這些成語而考不上理想的學校喔
答案:
1.望其項背-和對方差距很小,可以追的上;都看得到脖子和背部了,還追不上嗎?
2.萬人空巷-形容各個在家的人,全部都跑出來的盛況;『巷』其實是住宅的意思。
3.不刊之論-形容不可更改的言論;『刊』其實是刪除的意思。
4.梅開二度-意指好事再現;跟男女再度歡好真的沒有關係。
5.長袖善舞-形容事情有所依靠會比較容易成功;原文為『長袖善舞,多錢善賈』,所以長袖善舞跟跳舞沒有關係。
6.呆若木雞-用來形容一個人看起來不怎麼樣,但是實力深不可測;意同『大智若愚』,可以說是做人的最高境界。
7.差強人意-形容一個人的功績還可以,能讓人滿意;本來這是劉秀用來誇獎旗下大將吳漢用的,原文為『吳公差強人意,隱若一敵國矣』,所以其實意思並不是指不怎麼樣。
8.上下其手-用來罵人玩法作弊,顛倒是非;跟猥褻一點關係都沒有!
9.見獵心喜-看到別人正在從事自己很久以前的興趣,自己也想跟著試試;宋朝程顥怕玩物喪志,就放棄了打獵這項嗜好,可是當他看到別人在打獵時,還是心裡癢癢的,所以這成語並沒有抓到別人把柄的意思。
10.曾幾何時-意指時間沒經過很久;原文為韓愈的<東都遇春>,詩中『爾來曾幾時,白髮忽滿鏡』,翻譯為白話 文:沒過多少時間,突然從鏡子中看到滿頭白髮,所以並不是’不知道從什麼時候開始’的意思,時間上與本意相反了!
你答對了幾題?
作者:
apple1123581321
時間:
2014-2-10 03:04 AM
本帖最後由 apple1123581321 於 2014-2-10 03:04 AM 編輯
3.7.10.我答錯,有段時間對國語文比賽有興趣,所以有鑽研。
不只成語,許多古文用意也變了,我覺得最經典的要屬:執子之手,與子偕老。
不過如果泛用性高的話,可以做為引申意吧,如同通假字的使用。
頭香
作者:
asd801023
時間:
2014-2-10 02:29 PM
4.5.6 倒是真的沒學過
謝謝大大分享
作者:
jaktortise
時間:
2014-2-10 07:40 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
3662018
時間:
2014-2-10 08:11 PM
完了
我竟然完全都會錯意了
慘阿
還好我有努力理解
作者:
m麥瑞克
時間:
2014-2-11 03:20 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
註冊10
時間:
2014-2-12 08:56 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
dannis111
時間:
2014-2-13 08:44 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
hasan8227
時間:
2014-2-14 12:30 PM
3倒是真不記得了,離開需要深究成語本意及用法也有一段時間,
倒是今古意義不同,也不能全說是誤用,
畢竟引申意及本意未必完全相同,也是能夠接受的。
好比說長袖善舞亦能指人善於社交、投機鑽營,這也已廣泛被大眾所接受。
(甚至學校亦是如此教育了)
作者:
fishhouse
時間:
2014-2-14 07:58 PM
看來我的成語沒有丟失太多呀! 真的很棒~東方文學真的好有趣.
作者:
curryon
時間:
2014-2-15 01:27 AM
雖然這些解釋是真的,但如果你這樣用的話是會被潮笑的!
現在很多是事是「積非成是」、「錯有錯著」了~~~
作者:
q1o2o3zxc18
時間:
2014-2-22 06:50 PM
曾幾何時錯了,但假使時間久了,就成另解了。
作者:
awwwa1228
時間:
2014-2-24 12:52 AM
原來被曲解了那麼多,
但已經習慣了現在的用法也就改不回去了
作者:
p781963
時間:
2014-2-24 09:28 PM
6.10 完全不知道有被曲解!!!!
有些成語只是知道和古文的意思不同而已,但是要表達出來有困難
作者:
boy0730
時間:
2014-2-25 05:10 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
nba025449
時間:
2014-2-25 08:52 PM
本帖最後由 nba025449 於 2014-2-25 08:53 PM 編輯
真要這樣鑽牛角尖 那一堆詞語意思跟古代都不同了阿 歐陽修的醉翁之意不在酒最早是指山水也是
作者:
wangyuju
時間:
2014-2-28 01:50 AM
現在成語大多都是用引申義了,畢竟除了讀音會丟失,隨著時間流轉,意義也是會丟失的。
作者:
hfchiou
時間:
2014-2-28 09:14 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
alubaadoph
時間:
2014-3-2 05:09 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
pick123
時間:
2014-3-2 07:42 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
akir
時間:
2014-3-5 01:34 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
redsnow1207
時間:
2014-3-7 04:53 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
happk
時間:
2014-3-8 10:21 PM
媒體真是亂用一堆啊!!
我發現只對了7題,真是...
唉~
作者:
abc10904
時間:
2014-3-10 08:40 PM
啊!我好混
幾乎都錯XDD
學到了寶貴的一課~
作者:
lukeking22
時間:
2014-3-10 10:03 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
yutong002
時間:
2014-3-11 10:11 AM
本帖最後由 yutong002 於 2014-3-11 10:12 AM 編輯
lukeking22 發表於 2014-3-10 10:03 PM
感覺8.6比較常被人誤用
其實明日黃花、昨日黃花也會讓很多人搞不清楚~
其實並沒有昨日黃花
只有明日黃花 用來形容過時之物
作者:
wynn.fang
時間:
2014-3-13 08:02 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
gamebase371371
時間:
2014-3-14 11:34 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
qwerty8094
時間:
2014-3-15 01:48 PM
完蛋了 我只看得懂1.8
其他的都完全沒看過啊~~
作者:
tsp0800
時間:
2015-10-9 03:27 PM
果然錯了一半。
不過,語言是活的,是會改變的。
當這個時代的人都這麼用,成語就會有新的解釋。
如果大家都已經這麼用,雖然已經與原意不同,也不能說是錯吧!
作者:
guren2147
時間:
2015-10-13 11:21 PM
2 7 8答錯
只能說,還好大考時作文沒給它這樣寫下去,
不然牛頭不對馬嘴。
我的前途也BYE了
作者:
pelagic
時間:
2015-10-14 10:05 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
hua05
時間:
2015-10-26 11:10 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
adamke
時間:
2015-10-28 11:58 AM
曾幾何時-意指時間沒經過很久
造句:
眼看快要遲到,匆匆忙忙趕到捷運站。曾幾何時列車就進站了。
鬼才知道我在說什麼@@
作者:
gzdtxw
時間:
2015-10-28 06:18 PM
這些答案有些就不對。例如梅開二度,原來指的是女子第二次出嫁,近代才用在好事成雙上面。
作者:
jameswatson812
時間:
2015-10-30 06:12 AM
不錯,原來的不知道。多謝啦
作者:
greg1972
時間:
2015-10-30 11:09 AM
梅開二度本就沒有男女再度歡好之意~
是現代的人(這幾年)延伸使用了~之前是會拿來指"再婚"...
當然也是好事一樁~
作者:
chengivven
時間:
2015-10-31 12:03 PM
其實成語都有衍生意 只要溝通懂得就好了吧?
作者:
冬天的小鳥
時間:
2015-11-19 12:32 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
lupin8056
時間:
2015-11-19 07:20 PM
我自認文學造詣不錯的,結果全錯了
這篇對我幫助實在很大
作者:
wep561062
時間:
2015-11-22 02:32 AM
哇 真的大大如果不說我還真不知道呢 太神了大大接受我一拜
作者:
jackie303935
時間:
2015-11-22 12:37 PM
在下真是長見識了!!謝謝版阿的考究和解釋,看來我真的要再回去翻翻成語來複習了!!
作者:
meko65880221
時間:
2016-8-20 09:44 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
floracccsun
時間:
2016-8-21 07:31 AM
嗯...2我知道意思,但原來巷是住宅的意思啊(我以前腦中浮現的畫面是很多人熱鬧擠在一個地方,導致其他地方巷子都沒人了XDDDD)
3沒看過,好像日常中也不會看到這個成語?
456這幾個感覺現代的用法跟以前已經差異蠻大了~~但我也不覺得現代的用法有錯誤,畢竟語言是活的。
作者:
夏樞語
時間:
2016-8-26 09:34 AM
5.6.7.9錯 沒想到曲解這麼多年 雖有本意 但現在都混著了
作者:
b3799123
時間:
2018-5-9 06:15 PM
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
作者:
kraft123321
時間:
2018-5-25 08:17 PM
哈,心目中的想法,跟實際的意思相差甚遠!!
作者:
kenshot23
時間:
2018-7-3 07:02 PM
呆若木雞 差強人意 上手其手 都很好理解
還蠻常用的
作者:
bb31344321
時間:
2018-7-7 09:59 PM
呆若木雞真的是從小錯到大,沒想到完全搞反了它的用法!
作者:
weiwanwan
時間:
2018-7-17 07:28 PM
真的是學習了,很多成語在實際運用中很容易用錯
作者:
nba025449
時間:
2018-8-2 10:21 PM
本帖最後由 nba025449 於 2018-8-2 10:22 PM 編輯
很多成語 經過千年演變早就跟古代意思不同
像你的梅開二度現今廣泛用於再婚欸 反而你說
意指好事再現 根本沒人這樣用
見獵心喜是某些少數真的用錯
曾幾何時很多人沒用錯 但意思搞錯了
作者:
pin0318
時間:
2018-8-3 02:28 AM
但是 我想問的是第七題
差強人意的解釋
還可以跟不怎麼樣的意思不是雷同嗎?
還是其實還是有差別的?!
作者:
choco2992
時間:
2018-8-3 04:08 PM
10倒是沒想那麼多..原來在我認知中一直被誤用
作者:
kenshot23
時間:
2018-8-7 10:26 PM
中文學不完呀~~不過要會說話
成語多背有差
作者:
愛上天使
時間:
2018-9-9 03:44 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
愛上天使
時間:
2018-9-9 03:48 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
chihhsueh
時間:
2018-9-26 08:07 PM
我錯3,真的沒印象有學過這句成語了
作者:
bingoh
時間:
2018-10-15 09:34 PM
一直以為國語文能力還不錯的我 在這篇文章中發現不是這麼一回事
作者:
bdkshsyltcf
時間:
2019-1-14 02:25 PM
感覺如今人們在語言文字上是越用越少了……很多成語都基本忘記了,日常也很少用到
作者:
AGI1124
時間:
2019-2-7 10:40 PM
原來不刊之論是形容不可更改的言論
這個成語真的好難理解喔
考倒我了
作者:
赤子之心
時間:
2019-3-16 11:10 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
ands88510
時間:
2019-3-22 04:12 PM
果然是學海無涯!!!
作者:
none.ppl.here
時間:
2019-4-2 10:13 AM
學習了,謝謝分想。原來很多常用的成語竟然還有這麼特別的出處
作者:
thearboreyny
時間:
2019-4-6 10:29 AM
意-形容一個人的功績還可以,能讓人滿意;本來這是劉秀用來誇獎旗下大將吳漢用的,原文為『吳公差強人意,隱若一敵國矣』,所以其實意思並不是指不怎麼
作者:
gwnchilu
時間:
2019-5-12 03:10 PM
有意思
古有古意
現有現解
作者:
hauz1977
時間:
2019-5-13 11:02 AM
本來古語的意思就跟現代不一樣,只是經過千百年來的使用與演變,往往與原意都不同了
作者:
123212321a
時間:
2019-6-12 08:24 AM
哇~原來與我認知差那麼多
長知識了
幾乎每個都答錯...汗顏..
作者:
aocaoc
時間:
2019-7-5 05:22 PM
那你知道三隻小豬的意思嗎?
三隻小豬分別是....
作者:
jrh1112
時間:
2019-8-25 11:13 AM
全部理解!
話說現在的孩子們對成語的理解越來越淺薄
網路和電視的濫用也助長了似是而非的各種謬論
哎
作者:
hauryyy
時間:
2019-8-31 11:10 AM
不刊之論, 完全沒聽過, 呆若木雞跟大智若愚一樣這倒是不知道, 其他的都會. 不算太冷僻
作者:
ejackylate
時間:
2019-8-31 09:26 PM
被標題吸引進來...
自以為國文還不錯
結果3,4還是不會
慚愧
作者:
john1984
時間:
2019-9-1 01:14 AM
4.5.6 倒是真的沒學過
謝謝大大分享
作者:
wwwww423
時間:
2019-9-2 06:11 PM
恩 還真是有難度 我好像沒答對幾題 貞是糟糕XD
作者:
kingpopo0505
時間:
2019-9-3 02:35 AM
不懂,(抄筆記),好像只會三個,還好樓主教了其他七個成語,小生拜謝。
作者:
Bunny698213
時間:
2019-9-4 12:51 AM
現在的年輕人,幾個會用成語?看到你這個標題,連點都不會點進來,更不用談看不看得懂了,真的點進來,個個都「呆若雞雞」!曾幾何時,世風日下至此!
作者:
njwang123
時間:
2019-9-5 09:08 PM
.7.10.我答錯,有段時間對國語文比賽有興趣,所以有鑽研。
不只成語,許多古文用意也變了,我覺得最經典的要屬:執子之手,與子偕老。
不過如果泛用性高的話,可以做為引申意吧,如同通假字的使用。
頭香
作者:
wwchan
時間:
2019-9-15 08:59 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
塗土圖
時間:
2019-10-2 09:28 PM
1 2 4 5 7我可以,其他的長知識了
特別是6,還特別上了教育部國語辭典查了一下,結果也是讓人腦充血
寫了出處卻不寫原意,真的是誤人子弟的作法,難怪現在小孩子的中文能力越來越差
作者:
weiwanwan
時間:
2019-10-5 12:54 PM
有時候真要看看解釋才能更准確理解這些成語啊
作者:
r302001
時間:
2019-10-13 11:04 AM
這裡的答案也不怎麼對啊
呆若木雞跟大智若愚完全不一樣
呆若木雞在典故中是指對於對手的挑釁視若無睹,看起來才會呆若木雞
「不動聲色」、「泰山崩於前而色不變」的意思都還比較接近
作者:
downloader
時間:
2020-4-4 01:45 AM
不刊之論還真的很少見。文意還是要對照典故及出處比較準,不過語言本來就是會隨時間演變的,有時正面的意思被大家用來反諷,久而久之就忘卻原意的例子不少。
作者:
manri999
時間:
2020-4-4 10:40 AM
只有第3不知道有這個成語,請問出處是?
作者:
et24et24
時間:
2020-4-19 05:54 PM
本帖最後由 et24et24 於 2020-4-19 05:59 PM 編輯
1.望其項背-和對方差距很小,可以追的上;都看得到脖子和背部了,還追不上嗎?
-->現在人不是都用難以望其項背 沒有用錯呀
2.萬人空巷-形容各個在家的人,全部都跑出來的盛況;『巷』其實是住宅的意思。
-->巷應該是街巷 不認為是住宅的意思
3.不刊之論-形容不可更改的言論;『刊』其實是刪除的意思。
-->這裡是要誤會甚麼? 不堪?
4.梅開二度-意指好事再現;跟男女再度歡好真的沒有關係。
-->梅開二度 大多聽到是再婚等 後面這個真沒聽過
5.長袖善舞-形容事情有所依靠會比較容易成功;原文為『長袖善舞,多錢善賈』,所以長袖善舞跟跳舞沒有關係。
-->衣袖長,有助於跳舞時的搖曳生姿。比喻有所憑藉,則易於成功。 原意還是跟跳舞有關。
6.呆若木雞-用來形容一個人看起來不怎麼樣,但是實力深不可測;意同『大智若愚』,可以說是做人的最高境界。
-->愚笨或受驚嚇而發愣的樣子。應該不同於大智若愚吧,至少官方解釋如此。
7.差強人意-形容一個人的功績還可以,能讓人滿意;本來這是劉秀用來誇獎旗下大將吳漢用的,原文為『吳公差強人意,隱若一敵國矣』,所以其實意思並不是指不怎麼樣。
-->本指非常振奮人心。後來指大體上尚能令人勉強滿意。 官方說法。與上述亦有差異。
8.上下其手-用來罵人玩法作弊,顛倒是非;跟猥褻一點關係都沒有!
-->一般用法是指作弊 耍手段,例如沒有上下其手的機會。 但字意如此,通俗用法亦可能。
9.見獵心喜-看到別人正在從事自己很久以前的興趣,自己也想跟著試試;宋朝程顥怕玩物喪志,就放棄了打獵這項嗜好,可是當他看到別人在打獵時,還是心裡癢癢的,所以這成語並沒有抓到別人把柄的意思。
-->見獵心喜 一直都是躍躍欲試之意吧 就算用於負面之意,但是有抓人把柄的意思嗎?
10.曾幾何時-意指時間沒經過很久;原文為韓愈的<東都遇春>,詩中『爾來曾幾時,白髮忽滿鏡』,翻譯為白話 文:沒過多少時間,突然從鏡子中看到滿頭白髮,所以並不是’不知道從什麼時候開始’的意思,時間上與本意相反了!
-->才多少時間,含有感慨的語氣。如:「曾幾何時,萬貫家財皆已花光。」 官方說法。
-->以上官方說法指的是教育部國語辭典簡編本
作者:
大毛瓜瓜
時間:
2020-4-28 05:58 AM
天啊,有3-4個不了解,看來國文程度還是不行,有空要多念古文了。
作者:
lcc520913
時間:
2020-4-28 07:47 PM
文字 成語是拿來表達心意的
文學是拿來欣賞的
沒必要湊在一起
作者:
loath
時間:
2020-4-29 10:48 PM
望文生義,除非常常看這些東西,不然,一般讀到的東西,都可能加深我們錯誤的認知。感謝分享。
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!