伊莉討論區

標題: 大陸時裝劇在台打不開市場的原因? [打印本頁]

作者: Dragonhualin    時間: 2014-1-19 10:45 AM     標題: 大陸時裝劇在台打不開市場的原因?

近十年來,大陸的一些電視劇打進了台灣。能夠被接受的大多是古裝劇,為什麼時裝劇就那麼拒絕呢?
我也看了几部大陸的時裝劇,覺得很不錯。不存在什麼意識形態的政治思想,可是在台灣怎麼就沒有多少人知道。
《蝸居》,《北京青年》,《北京愛情故事》,《咱們結婚吧》,《畢業時刻》
作者: tianleijun    時間: 2014-1-19 11:44 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dkwuqing2    時間: 2014-1-19 11:47 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nappy0417    時間: 2014-1-19 03:13 PM

"服裝造型"這是我看不下大陸時裝劇的主要原因。
尤其是男女主角的造型(包含髮型&服裝),還有很大的進步空間...

作者: ckman0313    時間: 2014-1-19 03:21 PM

跟政治有關吧~
畢竟台灣人還是阿六仔阿六仔叫~
大陸時裝劇或許演員不熟的關係也有~
就如你說的蝸居內的男主角張嘉譯在內地是很的男人~
北京青年在大陸要很紅~男主角李晨很多部片子也很好看~
我覺得還是政治因素~
但說實話大陸男演員沒台灣帥但女主角確實漂亮很多~
但演技都很好~而且外景又多~集數也不長都是30集左右~
我看陸劇好久~~
可能是支持綠營人士最愛看陸劇的
作者: AVK2862    時間: 2014-1-19 04:48 PM

時間都浪費在  日本動畫和美國電影 上
作者: rk735    時間: 2014-1-19 05:52 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 我就是小白脸    時間: 2014-1-19 09:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 不知火水月    時間: 2014-1-20 02:02 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ivory892034    時間: 2014-1-20 02:19 PM

近來時裝劇

感覺缺了新意

總覺得大部分劇本都套公式

尤其是一堆穿越劇   看久了  消化不良  
作者: 1978momo    時間: 2014-1-20 03:30 PM

我不太習慣內地的口音

作者: 麵包人    時間: 2014-1-20 05:04 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 麵包人    時間: 2014-1-20 05:07 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hannah35210927    時間: 2014-1-20 11:34 PM

或許因為台灣的古裝劇不發達
加上 比起韓劇 美劇之類的
劇情內容不夠吸引人~~
作者: llovejoyce    時間: 2014-1-21 10:05 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: wiw4942000    時間: 2014-1-21 12:30 PM

我覺得劇情是很重要的吸引力耶!
如果沒有讓人期待的劇情,在這麼多選擇中很難脫穎而出,也不完全是「大陸」劇的問題。
因為日韓加上臺灣三地都以時裝劇為主,競爭相對也多。
說是意識型態問題的話,大陸時裝劇也沒有很常討論到這些,所以我不認為是這個。
劇情之外,演員能否演繹出角色的特色也主導了這部戲的魅力所在,
不過近幾年大陸時裝劇很少捧紅哪位明星,多半都是沒看過的演員,太年輕演出又很老梗,就很難有什麼期待。而且最近不知道為什麼,同一部劇本到處都要重拍,拍到最後都拍爛了。
作者: tianleijun    時間: 2014-1-21 04:51 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: yamina    時間: 2014-1-22 12:29 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 麵包人    時間: 2014-1-22 10:01 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Dragonhualin    時間: 2014-1-22 11:48 AM

我覺得政治決定了大陸時裝劇的命運。我看了不少大陸的時裝劇,雖然內容還是有點對中共歌功頌德,但是在很大程度上還是反映了大陸現在的社會。有看過的朋友都會覺得大陸人的生活的確有了很大的變化(素質還是有所欠缺)。我們的台灣政府如果大量引進大陸的時裝劇,那台灣的人民對大陸的看法就會有所改變。到時候,我們的政府就會有統治危機了。
作者: tianleijun    時間: 2014-1-22 11:57 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 馬丁大夫    時間: 2014-1-24 11:48 PM

本帖最後由 馬丁大夫 於 2014-1-24 11:49 PM 編輯

中國的古裝劇有先天優勢, 就是演員講的語言(京片子),非常符合古裝劇的意境....
至於時裝劇, 聽那些精片子就格格不入, 很多現代的語彙跟台灣差很大, 服裝造型佈景道具都進步空間...
作者: taaya77    時間: 2014-1-25 02:19 AM

文化上的差異,讓我無法進入劇情中
作者: f7488133    時間: 2014-2-2 10:26 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nadia1688n    時間: 2014-2-10 10:51 PM

光服裝造型就和台灣差太多,大陸的時裝劇根本比不上台灣
作者: keithtamper    時間: 2014-2-10 11:31 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: atatat8888    時間: 2014-2-11 09:37 PM

我覺得是社會..生活環境不同..觀眾接受度也會有所差異
還有口音

作者: w0o    時間: 2014-2-11 11:17 PM

因為台灣劇比大陸劇還前衛
三立的戲劇更是華人戲劇的代表
共匪那邊流行的東西我覺得很俗氣
好像早期台灣流行過的東西
說個蘭陵王吧~劇詛都是台灣人,說是台劇也不為過,台灣人就能在古裝劇加入時尚元素,死八路死共匪那邊就不能
作者: 我就是小白脸    時間: 2014-2-12 09:24 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: lega74    時間: 2014-2-16 02:44 PM

我覺得文化用語不大同
感覺有點遙遠
可是日劇韓劇就不種感覺 奇怪
但我覺得他們的家庭劇還不錯
作者: erin0554    時間: 2014-2-17 09:50 PM

我覺得可能是口音問題耶
觀眾在看常常會把自己帶入片中某個角色
或者覺得"這可能是身邊"的某故事
所以若是大陸時裝劇,口音關係會覺得好像不是身邊劇情
但又不像美劇日劇韓劇清楚的他國語言
就相對難以街受了

不然就是台灣已習慣沒大腦偶像劇和八點檔
其他觀眾被韓劇日劇美劇填飽了沒有空檔看大陸時裝劇了
作者: thought1001    時間: 2014-2-18 09:42 AM

兩岸的文化背景不同,劇本和台灣還是有一點落差,還有穿得衣服,定裝也是因素之一
感覺韓劇的劇本和我們落差沒這麼大,或許過不久會好一些
作者: qaz15    時間: 2014-2-20 12:06 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 墨淵紅蓮    時間: 2014-2-20 04:05 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: smilepp    時間: 2014-2-26 03:51 PM

大陸時裝比較多會要耍幽默,搞笑的.因為生活背景不同,覺得那些笑點有點老氣
笑不出來.個人也比較偏好韓國的.
作者: snowfan01405    時間: 2014-2-26 09:11 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: anney0300    時間: 2014-2-26 10:48 PM

口音聽不習慣
服裝造型感覺怪怪的

劇情沒有共鳴

作者: diskettes    時間: 2014-2-28 01:20 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ichbin    時間: 2014-3-2 11:23 AM

主要是兩岸文化不太相同
而且觀念,用語都不同
所以台灣比較難產生共鳴
其實大陸時裝劇有些題材是很貼近社會脈動的
如果想多了解大陸國情
是可以多看看
作者: jpwen    時間: 2014-3-4 02:06 PM

我 有在看陸劇,但很少看時裝,因為他們的用語,文化和我們的不同,
所以不太習慣,但還不至於拒看,只是很少看,
最近也是有看了  璀璨人生,因為愛情系列。還不錯。
作者: kagrrafive    時間: 2014-3-4 03:43 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: blackbox    時間: 2014-3-6 01:26 AM

樓上一些政治狂熱者請自我控制一下。

政治不會是主因,20年前或許是,但是如今網路資訊發達的年代,外加新一代年輕人的思想也教為開闊,真要那麼受到政治影響的話,甄環傳、宰相劉羅鍋之類的古裝劇就不會那麼受到歡迎。

推測時裝陸劇難以在台風行的原因,初步想到兩個,
一是遣詞用字,韓劇、日劇、美劇因為多數人聽不懂該語言,所以會習慣性藉由字幕了解劇情,而此時字幕的遣詞用字必定會經由翻譯符合台灣人的習性,陸劇則因為同為中文,沒辦法在字幕上修飾,導致太多大陸式的隻字片語,讓台灣人觀看起來一頭霧水;
二是腔調,正因為同為中文,北京式的腔調會讓台灣人觀賞時像是碰到「台灣國語」一樣的窘境,會時常不自覺分心在腔調的異同性上,古裝劇之所以沒有這問題是因為時代感的差距,時裝劇則本就容易引導觀看者置身其中。

或者將陸劇保留畫面,另外請一批台灣人另外配音,字幕調整成台灣人習慣的用法,也許能讓台灣人開始接受,像是當初韓劇大長今也是因此大受歡迎。

作者: az1234565    時間: 2014-3-6 01:57 PM

劇情很多時候光看介紹就不吸引人耶...
而且都是用配音成"正音"的,聽不到演員原本的聲音
加上不習慣大陸的說話用語吧~

反而古裝劇比較吸引我因為場面和製作都很考究用心!
作者: 墨淵紅蓮    時間: 2014-6-9 12:42 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: zundanmochi    時間: 2014-6-10 12:32 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: huiping8    時間: 2014-6-10 03:58 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kang500    時間: 2014-6-10 06:23 PM

大陸時裝劇在台打不開市場的原因 我覺得是生活方式不同 較難引起共鳴
作者: 青龍虎丸    時間: 2014-6-10 08:58 PM

用語不同
文化早就發展到不同
社會價值觀不同
光這三點就很難繼續看下去

怪的是日劇韓劇雖有同樣問題
但台灣觀眾卻能體諒 ...
作者: boyce_922    時間: 2014-7-26 03:52 PM

覺得多少跟一些在地文化差異有關...另外就是潛意識中對於大陸劇的排斥 (政治因素),古裝劇那時候不存在任何政治因素所以接受度比較高吧?
作者: 里包綱    時間: 2014-7-26 08:35 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: y0830c    時間: 2014-7-26 09:04 PM

有一些他們比較常用的語言跟時事詞句看不懂!
作者: zoo00020    時間: 2014-10-25 02:39 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: lega74    時間: 2014-10-26 12:25 PM

配音 我覺得配音都配得蠻差的 不懂為何不用原音
原音雖然也是大陸腔 但是聽起來自然多了
杉杉來了就都原音就很好看

作者: tvfxq224    時間: 2014-10-26 02:35 PM

口音問題基本上會不習慣 不過我最近看了"杉杉來了"這部我覺得還不錯 導演是台灣人去拍的

所以看起來蠻好適應 而且題材輕鬆 很推薦大家看
作者: 香瑩    時間: 2014-10-27 11:02 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 冰璐    時間: 2014-10-28 02:43 PM

大陸有許多用語聽不太懂呢
而且可能是看台.日.韓的戲久了~習慣這些風格
而且個人也覺得大陸劇比較缺乏共鳴點
作者: golelone    時間: 2014-10-29 07:41 PM

熱愛本土劇的人才不會看吧
作者: nba81016    時間: 2014-11-1 12:44 PM

太咬文嚼字... 聽久很像在看古裝劇...
那不如去看古裝劇還比較好
在來就是 我個人喜歡看喜劇 動作 科幻
所以像 神話 這類的劇 比較會去看
作者: gbo700    時間: 2014-11-8 02:33 AM

口音
古裝劇覺得還好,時裝有很多的談情說愛,大陸腔感覺太硬了
作者: rocker0525    時間: 2014-11-22 02:24 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jack20071212    時間: 2014-11-22 02:40 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 墨淵紅蓮    時間: 2014-11-22 10:28 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: qazzaq8899    時間: 2014-11-23 10:45 AM

我覺得還是兩岸的風俗民情不同吧!
比較不容易引起共鳴,不過大陸的歷史劇就真的拍得很不錯~!
作者: 里包綱    時間: 2014-11-23 02:38 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: tonypenny    時間: 2014-12-4 10:02 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: m07050204    時間: 2014-12-5 02:13 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jerrylin0406    時間: 2014-12-28 11:18 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: esmeliu    時間: 2014-12-29 06:28 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 花花妤    時間: 2014-12-29 08:27 PM

古裝劇就還是大陸拍得比較好 感覺很自然   時裝就不太喜歡 主要還是口音和用語和文化的差異吧 怪怪的  可是看日韓劇的時候反而不會   我也覺得奇妙  也不喜歡台陸合的戲 雖然裡面台灣演員都還滿大牌的 但就是不愛
作者: queenyvonne    時間: 2015-1-15 02:51 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nba81016    時間: 2015-1-18 01:14 AM

習慣跟用語差很多
看大陸的時裝劇
不如看古裝還比較合適

作者: kimmyk513    時間: 2015-1-24 12:37 AM

感覺時裝劇哪裡人都可以拍好
而且文化差異也會影響喜好
大陸劇好像都很喜歡演打敗小三
作者: mal5882    時間: 2015-2-24 02:19 PM

大陸時裝劇本內容都空洞了些,也很雷
佈景場面是大手筆,但其他都沒新意
而且看到後面都會很生氣,不合邏輯或是一下就知道結局
另外文化背景和用詞都不一樣
演員演得太用力
就假了
那步步驚情就是一例
簡直看了生氣
作者: a411121    時間: 2015-2-24 02:42 PM

大陸劇方面我比較喜歡古裝劇XDD
作者: tonypenny    時間: 2015-3-27 01:36 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 59418james    時間: 2015-3-28 10:26 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kang500    時間: 2015-3-28 11:02 AM

大陸時裝劇在台打不開市場的原因 我覺得是不對味
作者: r755475    時間: 2015-4-8 11:51 PM

其實很多大陸劇都比台劇好看
台劇基本了無新意 大陸劇有很多題材都很有趣
如樓主上述的片外 還有佟大為 馬依莉主演的 《奮鬥》 也是經典
其他還有《裸婚時代》《小爸爸》 這兩部也是很有趣的
作者: i207091    時間: 2015-5-14 11:22 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hn705008    時間: 2015-5-15 11:12 PM

最近看了『大丈夫』和『離婚好嗎』這兩部,覺得還挺好看的,除了些類似方言的用語外,覺得和台灣也沒差多遠吧!聽不懂的用語稍微略過就行了。

我覺得台灣越來越沒有編劇人才了!
作者: winy    時間: 2015-5-16 05:05 AM

我習慣看日韓,跟台灣的口碑劇(我可能不會愛你、妹妹、徵婚啟事、鑑識英雄、出境事務所、新世界、半澤直樹、主君的太陽、Healer、傲慢與偏見、急診男女),雖然偶爾也會看到後面歪掉的,但中國劇礙於政治與審查等因素,相較起來就是題材保守,劇本不行啊!
不要說現代劇了,時代劇後段一定要扯到抗日,
古裝劇有的劇情真是一點也不輸台灣的狗血(武媚娘傳奇),
對比「聽不到死者說的話就不要當檢察官」
「言論是為了診斷並治療社會的弊病而存在的」這種台詞,
我很難去看中國劇啊!
作者: 彭公子    時間: 2015-11-9 12:09 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 110215019    時間: 2015-11-18 12:26 AM

最主要可能還是演員知名度在台灣真的不高,再加上劇情若不是真的很符合台灣觀眾生活時事,可能就會沒什麼共鳴吧~
作者: jerrylin0406    時間: 2015-11-18 09:04 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: shu9876    時間: 2015-11-20 10:44 PM

我最近還真看了陳小東+棋貴人演的戲=幸福愛人呢!
怎麼說呢?因該說內地拍的時裝戲,是真的拍給內地看的
劇情內容和韓劇其實差不多
只是對白和場景精緻度的不同,文化習慣的差異
所以內地時裝很難在台灣有市場

作者: snowfan01405    時間: 2016-1-7 10:13 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 陳曉淋    時間: 2016-1-7 12:13 PM

我很喜歡古裝劇~~

可是時裝劇的話~~

可能是不習慣~~外加~~

看不下去~~其實不光是那邊的時裝劇不太習慣之外~~其實我也很少看台灣的時裝劇


不過說到古裝劇的話~~雖然說不是每部都看~~但基本上~我真得特別喜歡看古裝這一類型的劇情

剛好自己很嚮往古代~~<雖然不像電視劇古裝那樣的浪漫~~但就是很喜歡編劇出的架構>

所以那邊的時裝劇~~完全沒有想看的念頭<通常時裝劇~~原音很多~~不太習慣>~~反到是古裝~~<配音蠻多~~而且都很好聽~~習慣>
作者: 音響狂-小剛    時間: 2016-1-23 08:26 PM

還有口音的關系吧....我很難看下去...還有妝髮...
作者: jenny709806    時間: 2016-2-4 11:46 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: open8086    時間: 2016-2-16 07:52 PM

我覺得有以下幾點原因
1.口音多、雜亂(如同他們不喜歡台灣腔一樣)
2.流行口語不同,文化上差異(素質、生活水平)
3.政治打壓
4.太常採用後製配音(不管演員是否為華人)
作者: 世紀末最後騎士    時間: 2016-2-21 02:50 PM

應該是台灣-大陸 兩岸彼此之間社會文化差異的關係 很多事情在大陸看起來很正常 但以台灣觀眾的角度來看卻又覺得不可思議跟過於浮誇
作者: cyuchen    時間: 2016-2-26 01:37 PM

覺得不習慣的地方是置入性行銷的廣告
綜藝節目也就罷了,可以理解
好好的一部時裝劇被感冒藥、雞尾酒、搬家公司等等打擾了
還好古裝劇還沒被染指否則多麼可怕
作者: yangsofunny    時間: 2016-3-25 05:38 PM

我也是蠻討厭大陸人的  但是我覺得看電視劇應該排除意識形態 以一個藝術品的概念去看待 不過那是我啦  會排斥的人不會看就是不會看阿 也不需要強迫他們懂得欣賞
作者: joejoy0795    時間: 2016-3-25 08:19 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 彭公子    時間: 2016-4-23 08:44 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!