如果提到「Wonderful tonight」,也應該要連帶提到「Layla」這首歌。
因為這兩首都是Eric Clapton寫給他的老婆Pattie Boyd。
(職業為模特兒及披頭四之吉他手George Harrison 的前妻)
[attach]97046167[/attach]
不過在Eric Clapton當時寫這兩首立場及心情是截然不同。
因為在寫「Layla」時,Pattie Boyd仍未與George Harrison 離婚。
而這是Clapton對自己愛上好友的妻子,想對Pattie Boyd傾訴自己愛意及
抒發苦戀的痛苦所作。
[attach]97046166[/attach]
當時看到這個故事,馬上就想找出George Harrison 及Pattie Boyd的照片。
猜想著Pattie Boyd應該有過人的美貌,不然怎會英國兩大吉他手都喜歡上她。
所以上google尋找他們的照片
發現Pattie Boyd真得還滿漂亮,尤其是二十歲的時候。
▼ 「Pattie Boyd」
[attach]97046169[/attach]
Eric Clapton在寫「Wonderful tonight」的心情就完全不同,因為在過了
幾年後,他與Pattie Boyd終於結為連理。故連等待Pattie Boyd打扮時候,
心情上也是喜悅的。雖然最後他們兩人還是以離婚收場。不過難得的是
George Harrison 與Eric Clapton的友情仍是走得長長久久。
而Eric Clapton 2005年出的一張專輯「Back Home」,也有收錄已逝
George Harrison 的作品。
這首曲子在西方,常被用來當結婚典禮時的音樂。
Eric Clapton- Wonderful Tonight(今晚真美)
It's late in the evening
在傍晚時分
She's wondering what close to wear
她心想:該穿哪件衣服好呢?
She puts on her make up
她略施脂粉
And brushes her long blond hair
梳了梳金色的長髮
And than she ask me: "Do I look allright?"
然後她問我:「我看起來如何?」
And I say: "yes, you look wonderful tonight"
我回話說著:「你今晚看起來真美!」
Go to a party,
到了宴會場合
Everyone turns to see
每個人都轉過頭來
This beautiful lady
盯著這位美女
is walking around with me
走在我身旁
And than she ask me: "Do you feel allright?"
然後,她問我:「你覺得還好嗎?」
and I say: "yes, I feel wonderful tonight"
我回應說:「是的,今晚我覺得好極了!」
I feel wonderful
我感覺很好
because I see the love
是因為我看到了
lighting in your eyes
妳眼裡愛的光芒
And the wonder of it all
而且最棒的
Is that you just don't realize
是妳並不了解
How much I love you
我有多麼地愛你
It's time to go home now
是該回家的時候了
And I've got an aching head
我的頭有點痛
So I give her the car keys
於是,我把汽車鑰匙交給她
And she helps me to bed
是她送我回家上床休息的
And than I tell her
我告訴她
As I turn off the light
在我熄燈時候,
I said: "my darling,
我說:「親愛的,
you are wonderful tonight"
你今晚真美!」
"Oh my darling,
「噢,親愛的,
you are wonderful tonight"
妳今晚真美!」