伊莉討論區

標題: have+been+pp,heve+pp的問題 [打印本頁]

作者: asd31638    時間: 2013-10-9 09:59 PM     標題: have+been+pp,heve+pp的問題

過去每看到文法常常躲避不去面對它。
導致現在説的英文整個是亂七八糟,於是現在重拾書本好好的挑戰它。

於是現在有一個小小問題,問題是
<A>
(1) My computer has not been repaired yet.
(2) My computer has not repaired yet.
多或少一個been 在解釋上有什麼差別嗎?
朋友是說(1)有一直修不好的慘況,(2)是對於現在是尚未修好的狀況。

<B>
(1) They must have been worried about their lost dog.
(2) They must have worried about their lost dog.
教科書上它教的文法是 S+must have PP+.... 是對過去的肯定推測
而後下面的練習題中就出現(1)這樣的句子,我就在想為何多了一個been 這個單字。
還是多了一個been 有持續性的意味呢?

所以想問各位英文達人,能否為我解答這兩個問題,謝謝。

作者: mikehsu1107    時間: 2013-10-10 05:50 AM

<A> 差個been 解釋差很多
<B> (2) 那樣不順,要they must be worried about their lost dog紹了been就文法不對
作者: carlosfathma    時間: 2013-10-10 08:00 AM

這兩個例子很有意思,值得談談!
<A>
(1) My computer has not been repaired yet.
(2) My computer has not repaired yet.
1. 是說 我的電腦尚未被修好。
2. 是說我的電腦還沒把...修好。句子本身不完全,也就是說句子有問題。
<B>
(1) They must have been worried about their lost dog.
(2) They must have worried about their lost dog.
1. 他們必定已經很擔心
2. 他們一定擔心了

其間差別,在於1.已經擔心很久了 2. 已經擔心了。 這只能說是用語方式不同,我們會覺得很奇怪,但老外因文法已經有區分,不會覺得有問題。

題外話,若是用傳統文法,這兩句的確很不容易區分,我的分析可能很不同,願提供參考:
have been worried   have been 是完程式,不用多說, worried 是過去分詞屬補助說明主詞。這樣一來,時間上就很清楚表達出來。
如此解釋,自然就不會像傳統文法,說是什麼完成被動式,在意思上混淆不清了。
至於另外那句是簡單完程式,就沒什麼問題會產生。

簡單說明,提供參考,英文不學文法,根本就是在亂拼湊,是該用心學學。


作者: asd31638    時間: 2013-10-10 05:26 PM

本帖最後由 asd31638 於 2013-10-10 05:30 PM 編輯
carlosfathma 發表於 2013-10-10 08:00 AM
這兩個例子很有意思,值得談談!

(1) My computer has not been repaired yet.

謝謝你的解釋,基本上我是了解老外他們不在意文法
只要懂彼此之間在講些什麼就好
但在文件上或是閱讀上,就必須了解這一部分

有那麼一點明白<B>的部份
而<A>(2)這一句,可否麻煩把這句補的完整,還是不太明白<A>這一部分....
在我看來這句是,我的電腦還沒修好。
作者: asd31638    時間: 2013-10-10 05:34 PM

mikehsu1107 發表於 2013-10-10 05:50 AM
差個been 解釋差很多
(2) 那樣不順,要they must be worried about their lost dog紹了been就文法不對 ...

看下方的解釋,似乎是差很多
而且句子還不順,哈哈.... (抓頭)

之前在學的時候,就直覺的must後都加個be....
現在看書,其實也不用 (抱歉,英文真的很差)
那可否問一下,用must be 是不是有強調的意味,還是有另一種用法?
作者: 4penny    時間: 2013-10-10 09:58 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: carlosfathma    時間: 2013-10-11 07:20 AM

本帖最後由 carlosfathma 於 2013-10-11 07:37 AM 編輯

我的電腦還沒修好,是中文簡單說法,完整說來應是還沒被修好;但國人早已習慣馬虎用語,因此聽國語,其實往往是加上很多不言自明的中國習慣。這種不注重文法的習慣,很普遍。
不錯吃,是其經典說法;初聞此言,害我腦筋轉了好幾個彎。

(2) My computer has not repaired yet.
本句主詞 My computer 屬主動,意思變成,電腦在修東西,而且對象也沒交代,這是這句在文法上之問題所在。語言除了注意文法外,更要留意文意是否像話;照這句意思是說電腦在修理別的東西,是說不通的。 例子: I have done it .  比較一下就明白了。



作者: puman0727    時間: 2013-10-11 01:27 PM

<A>的問題我就不回答了 因為7樓的解釋很清楚
<B>
(1) They must have been worried about their lost dog.
在這裡worried 是形容詞 也就是S+have+pp+adj, 並非現在完成被動式  
我舉現在式的例子 You look beautiful.

(2) They must have worried about their lost dog.
這裡的worried 是worry 的過去分詞   

這裡又可以扯到worry 是及物動詞和不及物動詞
不過請注意 worry about是固定的用法  
在(1)worried about 是形容詞片語   而(2)worried about  worried 是V p.p  about 是介系詞

另外, 英文單字中有些字變成 Ved 是形容詞和過去分詞的身分    如 broken, married, amazed  
作者: asd31638    時間: 2013-10-11 02:32 PM

好的!這下子我算是明白了...
謝謝各位的解釋,看來我還要再強加才行
雖然過程中會搞混就是了 :p

再次非常感謝各位的幫忙。
作者: avontube    時間: 2013-10-11 11:35 PM

本帖最後由 avontube 於 2013-10-19 11:24 PM 編輯

(1) My computer has not been repaired yet.
(2) My computer has not repaired yet.

(1) is the correct usage.  (2) is not correct.  The computer does not repair itself.

(1) They must have been worried about their lost dog.
(2) They must have worried about their lost dog.

(1) and (2) technically are the same, except that the amount of worries (how long they have worried) is different.

(1) They must have been worried about their lost dog (now or just for a while: a short-time worry)
(2) They must have worried about their lost dog (for some period of time: a longer time worry)

I hope it is useful to you.

作者: asd31638    時間: 2013-10-12 01:16 PM

avontube 發表於 2013-10-11 11:35 PM
(1) My computer has not been repaired yet.
(2) My computer has not repaired yet.

Thx
Your statement is useful for me.
Although your answers all in English. xD
But I understand. (a little....hahaha)
作者: mrmask    時間: 2013-10-12 10:25 PM

  好清楚的解釋!!
感謝各位讓我又上了一課

作者: vegasoul    時間: 2013-10-12 11:34 PM

加不加been,和過去分詞無關。而是被動語態或連接形容詞。

例子A中:
My computer has not been repaired yet.
是說「我的電腦還沒有被修好」,是被動,或be+形容詞的句法。
My computer has not repaired yet.
是說「我的電腦還沒有修好」,就是說電腦能夠修理什麼東西,但這修理的程序還沒有完成。一般我們不那麼說。

至於例子B,則兩個說法也可以,而且意思差不多。因為worried可以是不及物動詞(1),或形容詞(2)。
作者: wangwy    時間: 2013-10-13 05:27 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: woodbus    時間: 2013-10-13 05:34 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd31638    時間: 2013-10-13 04:18 PM

感謝13樓以後網友的解釋,
看來A(2)這個例子讓很多人看笑話 Orz....
不過也因此學習到很多,thx a lot.
作者: asd31638    時間: 2013-10-13 04:20 PM

wangwy 發表於 2013-10-13 05:27 AM
A的2是錯的,電腦不會自己修, 一定是被修. 但是其實在美國, 你這樣說, 一般人也知道你在說什麼. 口語上比較O ...

所以我非常喜歡口語,
和外國人對話,通常他們都懂我要表達的意思
不過因為需要用到書寫方面,所以才要增強文法才行。
而且我也不希望我的英文過於糟糕
作者: elppa101    時間: 2013-10-14 09:14 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd31638    時間: 2013-10-17 02:50 PM

elppa101 發表於 2013-10-14 09:14 AM
補充一下

have been gone : 去過

謝謝你!
不過有時候還是會搞混~
我都覺得是已經去了這樣 :p
作者: wangwy    時間: 2013-10-18 11:01 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd31638    時間: 2013-10-18 06:55 PM

wangwy 發表於 2013-10-18 11:01 AM
have been : 去過
have gone : 去了

謝謝你的指正!
學習!學習!
作者: qazz1    時間: 2013-10-18 09:35 PM

it is the matter of passive or active so u just have to think if the thing that u describe can move itself or not~~
作者: 4penny    時間: 2013-10-18 09:50 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: avontube    時間: 2013-10-19 11:25 PM

本帖最後由 avontube 於 2013-10-19 11:25 PM 編輯
asd31638 發表於 2013-10-12 01:16 PM
Thx
Your statement is useful for me.
Although your answers all in English. xD

I added a bit of editing on the post made earlier.  Hope it help you.  Cheers.
作者: elppa101    時間: 2013-10-20 12:04 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kenct112    時間: 2013-10-20 01:14 PM

A>
(1) My computer has not been repaired yet.
(2) My computer has not repaired yet.
多或少一個been 在解釋上有什麼差別嗎?
(1)電腦還沒被修好..被動式
(2)電腦沒有修好(錯誤-->不是被動式,電腦不會自己修自己)
been + Ving才是進行式!!
作者: asd31638    時間: 2013-10-22 11:08 PM

avontube 發表於 2013-10-19 11:25 PM
I added a bit of editing on the post made earlier.  Hope it help you.  Cheers.

Ok, I got it.
Thanks about you solved my problem ;)
作者: asd31638    時間: 2013-10-22 11:09 PM

qazz1, 4penny, kenct112
謝謝你們熱心回答我的問題,多虧你們解決問題囉!
作者: ilovejuicy1123    時間: 2014-1-6 01:16 PM

<have+been+pp>
這個文法的結構本身就是被動語態,若要使用這個的話需要有受詞...
=>My computer have been repaired by the engineer.(電腦不會自己修復的)
<have+pp>
這個文法通常都是用為主動語態
作者: cepeda    時間: 2023-12-8 01:46 AM

非常棒的資料,也非常感謝大大的分享




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!