伊莉討論區

標題: 論口白(配音) [打印本頁]

作者: greg1972    時間: 2013-6-30 09:23 AM     標題: 論口白(配音)

本帖最後由 greg1972 於 2013-6-30 09:32 AM 編輯

大家對於近年的金光崛起,慢慢的對內容及視覺呈現都覺得有創新,有讚賞,有認同。
但不能接受的,我認為除了『感情』(霹靂粉)外,
大半挑剔的都是口白(配音)這點(這也是霹靂粉最愛拿來說嘴的!),

說實在的,黃立綱的口白的確不如黃文擇,除了史藏這兩個角色比較無可挑剔外(藏其實還差些火侯),
我個人認為黃立綱在其他角色的聲音演繹上,的確還有很大的進步空間(或者跟天份有關,已經無進步空間?),
我想應該是口白(配音)這行飯,或許真的需要點『天份』吧!
你看五洲黃家這麼久也才出了黃俊雄跟黃文擇兩人而已
(黃海岱年代久遠,我無法躬逢其盛,沒看過他的表演)
而之前天宇的文耀,幾乎都用 echo 來『掩飾』掉他的配音缺點,
大家有沒有留意,其實廟前的野台布袋戲幾乎也都用這招,
但是電視布袋戲除了幾個先天跟謎角之外,幾乎不用echo(現在的電視布袋戲不流行用 echo ?)
所以配音口白真的是需要靠天吃飯囉!


作者: s1115enjoy    時間: 2013-6-30 09:29 AM

真的~就女腳色的口白來說,黃文擇地的確比較有味道(個人認為啦)
作者: swon5013    時間: 2013-6-30 10:08 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 炎之焱    時間: 2013-6-30 10:13 AM

薑還是老的辣   黃文則配女音
真的比較有味道  而且音域好像也比較廣
作者: 劍弒神    時間: 2013-6-30 10:45 AM

巴哈那邊曾有人說黃大配女音很噁
但我倒覺得論配音 目前看過的布袋戲還沒聽過比黃文擇好的
作者: csdkkoyy    時間: 2013-6-30 11:21 AM

我從霹靂看到金光去 一開始對於口白其實也不太能接受

但是看了1x級之後反而覺得還好

尤其是最近的藏鏡人哏上天嗆聲 還有其它的口白
我都覺得滿有感覺的

雖然我比較喜歡黃文擇

但我覺得有好口白但沒好的對白好像也有點白搭(霹靂目前的對白好像都缺少了點熱血)

對於霹靂目前角色的嗆聲都快無感了

另外黃文擇配了2x年有吧 感覺power沒之前高了
作者: greg1972    時間: 2013-6-30 11:33 AM

本帖最後由 greg1972 於 2013-6-30 11:37 AM 編輯
csdkkoyy 發表於 2013-6-30 11:21 AM
我從霹靂看到金光去 一開始對於口白其實也不太能接受

但是看了1x級之後反而覺得還好

其實霹靂的口白缺點:
1.黃文擇聲音老化是一大隱憂(幾乎很少再聽到高亢的『世事如棋,乾坤莫測,笑盡英雄啊!』)

2.黃文擇的後起之秀,霹靂還沒找到,或者說還在培養中

3.黃文擇的俗務太多,導致現在或許有像三樓說的:『我真懷疑黃大有看畫面配音嗎,有時聲音跟畫面兜不起來』,很多斷句也斷的亂七八糟,以前很少有這種問題產生

但整體表現來看,霹靂在這一塊還是優於金光,
畢竟黃文擇算是上是得天獨厚的口白(配音)奇才啦!
他的聲音變化性較多,不像很多人批評金光的黃立綱,感覺上他的聲音差異性就比較小!目前金光是以武戲跟情感路線取勝,霹靂則是偶的華麗度,人物眾多及口白表現較優!


作者: jeef81187    時間: 2013-6-30 02:28 PM

其實聲音還是有差
黃文擇配女角聽得還習慣
黃立綱的女角總覺得怪怪的
不過久了還是可以接收
作者: bightm68150    時間: 2013-6-30 04:58 PM

首先對於配音這點
小弟我真的只聽的下黃文澤的配音
不只音域廣泛,而且非常有辨識度((尤其女音
其他家的感覺一群人講話卻很像只有一個人在講話
配音這點無可否認霹靂還是佔有無可取代的優勢
但是這一優勢反而造成了霹靂一個很嚴重的隱憂
當黃大年紀大了有一天真的無法在配音的時候
更換配音員之後的結果就是如同現在金光一樣的情形
除非在找出一個八音才子
但是照小弟的觀點
黃大的聲音除了訓練外,有一大部分真的是天份問題
不然不會有這麼大的不可取代性
再者斷句方面嘛
小弟我必須要說清楚一點
布袋戲跟一般動畫戲劇不同
都是先將配音配好才照對白拍攝
所以對白不連貫問題主要是剪接跟拍攝搭配的問題...
作者: lilithgo    時間: 2013-6-30 05:43 PM

劍弒神 發表於 2013-6-30 10:45 AM
巴哈那邊曾有人說黃大配女音很噁
但我倒覺得論配音 目前看過的布袋戲還沒聽過比黃文擇好的 ...

我15年前狂刀時就聽過有人這樣講了
不過應該是這樣講 只要是不碰布袋戲的人 一定會有人說類似的話
原因是男音裝女配本來就會有這種類似的差異 
各家口白只是差別在於程度
像我剛接觸天宇也是被女角配音嚇一大跳  
聽久了就習慣了 
作者: f120537    時間: 2013-6-30 06:05 PM

除了原始聲音之外 聲帶本身以及喉嚨.口腔.舌頭 都是會影響聲音的表現的 想要去改變它 談何容易  但是 我也贊同 尚有進步空間 也許有朝一日 能發現讓自己更好發聲的方法
作者: swon5013    時間: 2013-6-30 08:30 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: heroes17    時間: 2013-6-30 08:56 PM

講到口白的部分
我個人的想法....
從數多年前就聽有人提金光的口白如何如何
我想說,如果很....多人都不太習慣這種口白
是不是考慮改變?看是做大規模民調還什麼的....
因為如果說劇情各方面都很棒(小弟聽過九龍變的配樂,很棒!)
唯獨口白較為人所紛議的話,是不是有點可惜
以上個人單方面看法,偏頗請海涵。
作者: rax74622    時間: 2013-6-30 10:33 PM

個人是覺的用詞方面
金光和霹靂 差很大
不是說不好
而是....
都是一家人  說話方式怎麼差這麼多
不知道是在戲劇配音上刻意不同
還是  黃立綱和黃文澤生長環境不同 所以他們本身平常說話 就有如此差異
作者: craze123    時間: 2013-6-30 11:32 PM

真的感覺兩個人有差
希望金光的配音能夠越來越成熟
樹立起自己的風格
也沒有誰好誰壞
只是霹靂的配音真的聽比較習慣



作者: dodo1001    時間: 2013-7-1 12:27 AM

對於已經習慣PILI的戲迷來講
要適應大俠的配音,真的需要一段時間
劇本、武戲皆在水準之上
配音真的有需要進步的空間啊
作者: f7996126    時間: 2013-7-1 01:21 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: adex0801    時間: 2013-7-1 01:48 AM

說真的霹靂我看的時間非常久了,對於聲音上本就會去習慣,現在的金光我也有在看,聲音我也是在慢慢習慣中,但我不會去說聲音不好聽還是怎樣,這只是單純習慣的問題,早晚都會改善的~
作者: vook456    時間: 2013-7-1 03:32 AM


其實常聽週遭朋友說
九龍劇情 其實拍得很不錯 劇情也很緊張刺激
看了九龍的搶先看 真的氣勢萬千 (其實有點心動)
想想有時看了"如今"整整一集霹靂
整集的戲劇張力 還不如九龍的搶先看 (無奈)
但是 欣賞歸欣賞 肯定劇情 並不足以讓劣者"跳槽"
因為 只要聽到黃大俠的配音
真的 先天生理上 便萬萬不能接受

布袋戲靠的就是 劇本紮實和口白功力
一樣的女角聲音 黃文擇 配出來 就是特別有韻味
唸起出場詩來 就氣勢十足
黃大俠配的 就....聽起來不舒服
黃大俠的口白  個人聽起來 完全就像是自言自語般
整個口氣無法帶領眾人更進一步融入劇情 吸引不了人
就像今天你有個歌曲 歌詞動人旋律耐聽 卻找一個五音不全的歌手來
能詮釋得幾分 又希望能得到什麼共鳴

黃大俠很努力又如何 他有成長又如何
先天優勢不夠 只因為姓"黃"
就一定要讓他擔任配音口白部份
聽說黃大俠操偶的功夫絕頂
何不讓他專精在有天份的地方
適才適用 才能發揮最大力量


作者: 尚恩麥可    時間: 2013-7-2 08:22 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: rockmanx55    時間: 2013-7-2 10:49 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: lilithgo    時間: 2013-7-2 11:07 AM

口白都是需要磨練的 換誰都一樣

去看看早期霹靂的戲碼 黑白郎君是低音的喔 別人的失敗就是我的快樂 這句一開始也沒那麼高

一直中期聲音才高亢起來(記得是天河運棺後)

一頁書也不是馬上就高亢 當出來還有點娘娘的聲調

他是經過磨合和嘗試才逐漸轉變成

所以不管是黃文擇 黃立剛 都是需要長時間磨練的 不可能換人就好

換掉配音 等於流失掉原本已經接受的固定戲迷

這樣風險很大
作者: ttnzjanr    時間: 2013-7-2 11:20 AM

老實說沒人規定布袋戲一定要一人配所有角色吧!
黃才子配音的天份比黃大俠高很多是事實,那為什麼不多請幾個聲優?!
會有人說這是布袋戲傳統,但當傳統限制發展時,真的該堅持傳統下去嗎?!
我是覺得既然劇情可以創新,戲偶經過這麼多年也突破到跟十幾年前完全不一樣了,那口白為何不改變?!而且不像戲偶必須研究研發需要花時間,口白人員的改善淺顯易見(就是多請幾個人而已...)
又有人說習慣的問題,老實說我現在也只習慣黃文擇,但今天霹靂肯多請幾個人配音我也贊成,
總之希望二間都能正視自己的缺點改善,固步自封絕對不是好事!
作者: lilithgo    時間: 2013-7-2 11:59 AM

ttnzjanr 發表於 2013-7-2 11:20 AM
老實說沒人規定布袋戲一定要一人配所有角色吧!
黃才子配音的天份比黃大俠高很多是事實,那為什麼不多請幾個 ...

不是規定 是傳統 也是一種特色

不過能不能打破又是一回事
域界之初的確就有啟用多人配音 不過....配的SOSO
所以說不管多配少配單配女配 最終還是看收視群的接受度
就算換成多人配 戲群流失是一定的 只是流失多少而已
作者: greg1972    時間: 2013-7-2 12:41 PM

lilithgo 發表於 2013-7-2 11:59 AM
不是規定 是傳統 也是一種特色

不過能不能打破又是一回事

其實 lilithgo 大應該沒看過我小時候的國語布袋戲:『西遊記』吧!
我記得在週六下午1點半左右播出吧!
當時是為了配合國家政策,所以黃俊雄被迫播出國語布袋戲:『西遊記』
後來也因為顛覆傳統而收視不佳....
之後就好像很少再有多人配音的布袋戲吧~
(雖說現在的霹靂仔細聽,已經有部分角色不是黃才子)
但一人配音,這是布袋戲的傳統,
不是不能顛覆傳統,但是要顛覆傳統,主要還是得看觀眾的接受程度
如果請了專業配音,卻流失了觀眾,做布袋戲的他們會改嗎?
作者: lilithgo    時間: 2013-7-2 01:17 PM

greg1972 發表於 2013-7-2 12:41 PM
其實 lilithgo 大應該沒看過我小時候的國語布袋戲:『西遊記』吧!
我記得在週六下午1點半左右播出吧!
...

所以說不管多配 單配 女配 最終還是看收視群的接受度
就算換成多人配一人配 戲群流失是一定的 只是流失多少而已
但是黃文擇演這麼久 退場是時間長短問題
這個問題遲早會來的 不如趁公司營運獲利不錯 開始進行磨合和交棒
據我所知是已經有交棒 只是後製的好不容易聽出來 
作者: 蕭瑟    時間: 2013-7-2 01:27 PM

聽說黃文擇都很保護喉嚨
辣的炸的都不能吃
還要時常保養喉嚨
也難怪配了幾十年了還能有現在的實力
作者: gn01923688    時間: 2013-7-2 01:38 PM

本帖最後由 gn01923688 於 2013-7-2 01:40 PM 編輯

說到口白的部分
論實力當然非黃文擇莫屬
最廣為讓人接受也是黃文擇
但是有一部分我認為是習慣的問題

布袋戲配音如果用
國語、客家語、英語、日語....等等語言來配
大家一定會說:好奇怪喔、好難聽、配的好濫
是這些語言不好嗎?我相信不是!
有很多詞彙翻譯問題先不論

如果布袋戲,用日本動畫配音方式來配
觀眾接不接受呢?我相信大半人數還是不接受
好難聽喔、配的好濫、好奇怪、還是黃文擇好
是這些人配的很濫嗎?我相信不是
在我看來習慣說真的佔了很重要的位置

從小聽黃文擇配音長大的戲迷
最習慣的就是他的配音
當然不是只因為習慣,就奠定他現在的地位
八音才子確實不是叫假的
黃文擇配的音說真的有一種獨特的腔調
難以言喻,說真的我不知該怎麼形容
大多數戲迷,也是被這獨特腔調所吸引

黃大俠的配音
老實說我不認為差
我也不用因應其他人,來貶低他
說黃大俠沒有天份,我個人是不認同
我認為非常的有天份!!
黃文擇之後,我認為配的最好的就是黃大俠
而且黃大俠也走出了自己的配音風格。

人會老,不可否認黃文擇已經大不如前
人會進步,在我眼裡看到大俠的進步

霹靂、金光我都看,配音我都非常接受
但是我不會拿黃文擇來比黃大俠
從小看霹靂長大的人,已經非常習慣於黃文擇的配音方式
然後拿黃文擇的配音方式來評斷其他人
我是認為有失公正,這樣根本看不到其他人的優點!

每個人喜好不同,如果真的無法接受,我也不會說什麼
在我眼裡,霹靂、金光的配音都很棒~~~~
兩邊各有優缺點,但是不影響我看戲!



作者: gas886    時間: 2013-7-2 02:06 PM

本帖最後由 gas886 於 2013-7-2 02:07 PM 編輯

單純只是論口白來說,難道你們都沒有發現嗎
PILI真的少了以往的熱血跟感情了,就像某樓(抱歉忘了)提到的!感覺就是像在念稿
但聽久的聲音,要去適應其他人配的的確是需要點時間
至於大俠,我倒是覺得多了很多感情的語氣,先不論配音能不能跟黃大相比
單純的看感情面就好,聲音真的很生動。
舉例:
當初史藏身分暴露躲到九脈峰
默蒼離逼俏如來一直說總司之死,說到俏如來崩潰
銀燕悲憤恨自己無法保護小空...等等之類的真的很扣人心血
===============================================
結論:
還是那句!兩家我都看,沒有誰好誰壞
PILI要開始針對配音跟劇情方面好好去著重了
金光....前途不可限量!!但....資金卻是一大問題
最好的方式....不要拆夥啦  大家合併合體一下
保證是個100%好看的布袋戲(我知道我在自我催眠啦~哈)


作者: yukiokla    時間: 2013-7-2 03:24 PM

怎麼說呢 就好像認識新的朋友就會聽到新的口音一樣  我們看了很久的霹靂 所以雖然腳色推誠出新 越來越多 也是一個人在配 八音才子 口音轉來轉去 也是或多或少會有腳色的聲音是很像或甚至一樣的

金光現在火紅 剛接觸的人 可能還不習慣布袋戲怎麼會有跳出八音才子聲音範疇之外的聲音 但是我現在看久了 已經習換了 就好像素還真有素還真的聲音 現在我看劍無極跟雪山銀燕 也已經認定那是他們的聲音了 很自然捏現在
作者: greg1972    時間: 2013-7-2 03:31 PM

本帖最後由 greg1972 於 2013-7-2 03:35 PM 編輯
gn01923688 發表於 2013-7-2 01:38 PM
說到口白的部分
論實力當然非黃文擇莫屬
最廣為讓人接受也是黃文擇

我記得黃俊雄曾說過,他父親黃海岱刻意請『漢文』老師來教『漢文』
就是我們現在布袋戲口白的念法,
而印象中黃文擇兄弟們好像也師承黃俊雄找來『漢文』老師教『漢文』
所以才會有現在的口音(喉韻)...(古漢文的台語 15 音,可以 google 一下)
而黃立綱很小就送出國唸書,應該沒有跟漢文老師學過『漢文』(或者找不到??)
所以在發音上就有差...

參考:(google而來,無法po連結)

傳統十五音






























l



p



g



kh



t



ph



th



ts



j



s



Ø



b



g



tsh



h





作者: greg1972    時間: 2013-7-2 04:00 PM     標題: 說了口白,來說說發音吧!

之前說了口白,其實黃俊雄曾說過,黃海岱老先生從小就請漢文老師教他們讀『漢文』而當時的漢文,應該就是以『古台語』呈現的文言文吧?(我自己認為啦!)所以黃俊雄先生才會有一口的好聽的道地台語(或者應該說是『漢文』)
而黃總(文擇)兄弟好像也有學漢文,所以也是還不差的『漢文』口音,,
打造了八音才子優異的口白(配音)表現,至於立綱,
記得他很小就被送國外出去念書,或許也因為這樣,他的口白(配音)功力才略遜一籌吧!

我們的國語字典上,如果有注意,通常是用『AB切』的方式來呈現,也因為這樣,同一個字,例如解釋的『解』,是『佳買切』,台語國語跟廣東話都唸起來音不同,但字相同....但如何發出正確的音,古台語還是有音標參考的....


剛說到,道地的古台語,是沒有注音可學的,而卻有參考的 15 個音,如下,如果要學好道地的台語,這台語 15 音就是很好的啟蒙...
(參考網站:陳寶興先生 台語15音 網站

十五音:   柳  邊  求  去  地  頗  他  曾  入  時  鶯  門  語  出  喜

類似音:   ㄌ  ㄅ  ㄍ  ㄎ  ㄉ  ㄆ  ㄊ  ㄗ  ㄖ  ㄒ  ㄧ  ㄇ  G  ㄘ  ㄏ




補充內容 (2013-7-2 04:06 PM):
懂台語的就知道,那個『類似音』,其實還是差很大...
作者: vin2222    時間: 2013-7-2 04:07 PM

有去過拍攝現場的應該知道,霹靂是先錄音,然後操偶師是配合聲音演出,跟一般電視劇看畫面配音剛好相反.
作者: s9262434    時間: 2013-7-2 04:58 PM

1:台語屬於閩南語系,而台語是經過福建漳州人,泉州人遷徙來台後的加上日治時期,再加上當地演化所形成的一種語言,現在台語跟福建一帶閩語區說話一樣會相通,但有些用詞因為兩邊語言各自演化,會各自不同,例:新加坡也講閩南語,但新加坡的閩南語是台語為主,加上國語跟英語,三語混合...我有親戚從小住美國,家裡講台語....而這樣的家庭衍生出美式的台語!!

2:漢語,據傳古代是河南洛陽一帶的語言,後稱河洛話,有語音,讀音,簡單的分辨方式基本上可說就是白話文與文言文...語意不同呈現的讀法會不同,舉個例子,如:大人,成年人跟官差語音不同意思就不同,如12345678910,台語有兩種唸法但使用的場合會較不一樣,但在文言文基本上都用漢語讀音

漢語不只有在布袋戲看的到,在歌仔戲,或路邊酬神歌仔戲,如果有仔細去聽其實對白都是漢語發音,漢語是中文的一分支語言,就如同粵語,客家話一樣,文法相同,但發音不一樣但由於無正式的文字並與國語共用文字,但由於國語相較運用與文字較多,在官方使用推廣下,強勢的語言成為官方用語,而閩粵語...等成為地方語言

小弟以前做的功課,給參考一下,如有不一樣的看法歡迎補充賜教...thx

作者: icliang    時間: 2013-7-2 06:01 PM

就我所知,台語保留了很多古音,有些文言文反而得用台語念才會出現壓韻的情形

這段台語版的出師表就是個很好的例子(請注意它的壓韻)
youtube.com/watch?v=aZqUI2pdV1I
PS:無權限發表 URL 連接,所以自刪www.
作者: greg1972    時間: 2013-7-2 07:02 PM

icliang 發表於 2013-7-2 06:01 PM
就我所知,台語保留了很多古音,有些文言文反而得用台語念才會出現壓韻的情形

這段台語版的出師表就是個很 ...

因為古台語就是河洛話...
是清朝之前的官方語言
國語(普通話)是北方人用的語言
應該是清代的官方語言,
傳言民初時曾經有過官方語言的投票選擇,北京話以1票之差贏了粵語...


作者: triviumwcy    時間: 2013-7-2 07:08 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: rax74622    時間: 2013-7-2 07:16 PM

原來大俠從小出國念書
難怪發音跟兄長略有不同
小弟看霹靂有十幾年
不過台語很爛倒是真的(父母會講 但在家就不講 所以我也無奈)
現在看金光
邊看 心中也會邊念台詞
當然是用看習慣的霹靂式台語
常常會遇到 阿我想的和片子講的怎麼不同
雖然兩種用法都可以
作者: winddance    時間: 2013-7-2 07:26 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: icliang    時間: 2013-7-2 07:40 PM

greg1972 發表於 2013-7-2 07:02 PM
因為古台語就是河洛話...
是清朝之前的官方語言
國語(普通話)是北方人用的語言

哈~~~
一票之差的說法我也聽過。好禮佳在是北京話勝出
廣東話講起來真的像在吵架。
作者: j109206    時間: 2013-7-2 09:21 PM

本帖最後由 j109206 於 2013-7-8 10:18 PM 編輯
greg1972 發表於 2013-7-2 07:02 PM
因為古台語就是河洛話...
是清朝之前的官方語言
國語(普通話)是北方人用的語言

閩南語跟古代漢語應該還是有差別...。

閩南語與其他的漢語支分別十分大,結構語法偏向當時中國南方的百越民族(春秋戰國時中原國家對該南方地區民族的統稱),商代時已經有記載「于越」(越國前身)。

百越中最強盛的是姒性越國,在句踐時代滅掉北方的吳國,統治中心於今浙江、江蘇一代,因此吳越文化漸漸互相影響(吳語越語漸漸相似)。後來面對楚國與齊國的大侵攻而分裂,喪失了吳地(吳語越語又分家),在更南方的地帶成立了東甌、閩越,其他還有駱越、西甌,以及六國移民與當地越人成立的南越。有說「河洛語」其實應為同音的「甌駱語」之訛傳。.

漢武帝時對南越北胡用兵,百越諸部皆滅國,其中最強大的閩越被強制遷移江淮一帶;三國吳晉時代開始開發江南,許多家族入閩,百越語開始發生變化,百越之名開始消失在歷史中;衣冠南渡後,齊、吳、楚、中原人士將「上古漢語」(3世紀)大量帶進閩地,於是閩地的方言成為中國漢語最雜的地方,很難互通,有「七閩八閩」之說。

唐代 陳光(開漳聖王)入閩平亂,由於陳氏乃河南中原人士,其帶來的「中古漢語」(7世紀)成為閩語的重要來源;9世紀時中原王氏( 王審知三兄弟,即開閩三聖王,建立五代十國的閩國)帶兵入閩,奠定閩南語(指漳州腔)的基礎,可能此時被稱為「河洛語」。

事實上是閩南語不斷吸收中原漢語,而且從中保留大量的中古、上古的音韻,而所謂的「官話」一直都是中原的「雅言」,兩者應有不同。

***

官話簡史
1.上古:不可考
2.先秦:中原雅音(黃河流域、中原)

3.漢代:延續中原雅音

4.南北分裂:衣冠南渡,混入吳語,南朝為金陵雅音;北朝洛陽雅音為基礎正音。

5.隋唐:將南北朝官音融合形成長安官音(秦音)。

6.宋元:兩宋以汴洛語為雅音、金代形成北京官話的前身、元代是規定以蒙古語為國話(僅蒙古族使用)。

7.明代:使用保存較多金陵雅音的江淮南京官話為雅音。

8.清代:早期是以滿語為國語,後來受北京語影響成為北京音的北京官話南京官話在雍正朝式微

9.民國:選定北京官話為國語。

10.共和國:改國語為標準語/普通話


作者: a838483    時間: 2013-7-2 10:57 PM

j109206 發表於 2013-7-2 09:21 PM
閩南語跟古代漢語應該還是有差別...。

閩南語與其他的漢語支分別十分大,結構語法偏向當時中國南方的百 ...

哇賽!!!!!這位大大真的是讓小弟我增長見聞了
感恩^^
作者: lilithgo    時間: 2013-7-2 11:22 PM

triviumwcy 發表於 2013-7-2 07:08 PM
黃文澤適合霹靂,大俠適合金光,這是我個人的感覺。
霹靂旁白和人物對話,都寫得比較古風,黃大念這些時很 ...

其實這才是正解

劇本還有詮釋的方式因人而異

黃文擇可以演繹的人很多 但是再感情上就比較隱晦

這時候透過旁白的詩詞修飾情感面的部分

所以霹靂常常有很多詩詞的旁白

不過早期還是有很激動的哭音 不過不是非常多

黃立岡在聲音上就比較帶感(容易放進感情吧

但是很可惜在技巧上真的還需要琢磨

所以他選擇的是在台詞上發揮 而旁白比較少

每一家的演繹方式都不一樣 今天如果讓黃文擇去念金光的稿

稿子肯定修很大

因為我無法想像黃文擇要怎樣去演繹戀紅梅痛失光兒的橋段

相對黃立岡對於霹靂的稿子也是一樣的道理 尤其霹靂的角色是金光數倍

要怎樣正確分出每個小生的不同 也是一大考驗


作者: fatlin6110    時間: 2013-7-2 11:50 PM

河洛話光是本島就有分南北發音得不同
像是"解釋"這一詞,我大部分聽到的"釋"字是發類似"歲"
金光里是發"釋"短音
就跟我平日聽到的發音不同
當初剛看金光就有點不習慣
PS
這次有空去金門,聽導遊說閩南話才發現原來金門的腔調跟平日聽到的有蠻多差異

作者: fatlin6110    時間: 2013-7-3 12:03 AM

老實說,口白還有一點蠻重要的因素
就是聽習慣
當初新雲州大儒俠撥出時,不知道是不是因為聽黃文擇的霹靂太久
加上離小時候聽六藝經武門的年代已太遠,一聽到黃俊雄的口白
不知為何就是很彆扭,等再習慣已經快播完了。
剛開始看天宇的時候也一樣
本來很厭惡藏神祕的聲音
到後面一聽到小秘開口就會想笑

作者: icliang    時間: 2013-7-3 08:46 PM

fatlin6110 發表於 2013-7-2 11:50 PM
河洛話光是本島就有分南北發音得不同
像是"解釋"這一詞,我大部分聽到的"釋"字是發類似"歲"
金光里是發"釋" ...

我有同學是馬祖人,講的就是閩北話。
不單是腔調的問題,第一次聽甚至聽不出是那一種語言

後來他才解釋那通電話是家裡打來的(還以為他中邪了)

作者: s9262434    時間: 2013-7-6 11:12 AM

本帖最後由 s9262434 於 2013-7-6 11:31 AM 編輯
icliang 發表於 2013-7-3 08:46 PM
我有同學是馬祖人,講的就是閩北話。
不單是腔調的問題,第一次聽甚至聽不出是那一種語言

其實這是習慣用詞不一樣,所留下來的用詞!!
解釋台語會變成..."改歲"....這用詞應該是"解釋說明"演變而來的-->"解說"
解釋台語讀音應該是類似..."改式"這是由文字讀音而來

目前台灣大部分人說的都是漳州話,
而腔調不同有可能是類似中台灣海線的腔泉州話為主,發音用詞部分不一樣,較像儒門龍宿的發音

作者: lv080564    時間: 2013-7-6 11:22 AM

最近黃大真低累了..
常常口誤...也該退休了啦....
只是少了他...一頁書是否還能...笑盡英雄
.




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!