伊莉討論區
標題:
良曲推薦 -【初音ミク】-【The Servant Of The Moon】
[打印本頁]
作者:
johns900110
時間:
2013-6-25 06:44 PM
標題:
良曲推薦 -【初音ミク】-【The Servant Of The Moon】
本帖最後由 johns900110 於 2013-6-26 02:35 PM 編輯
歌曲封面:
[attach]91952871[/attach]
歌曲名:【初音ミク】-【The Servant Of The Moon】
作曲者: どん
個人心得:
挨~還是找不到這首的中文歌詞壓!!!(盡力了啦~~
我真的找到快瘋掉了.....最後只好依靠google的翻譯了!!!
所以各位大大,如果有錯誤的話請不要在意啊!!
相信大家肯定聽過這首囉!!!
"月光的僕人"
這首歌的歌詞感覺超虛幻的(其實主要是只能聽音調阿.....
其實
這首歌我印象超深刻的
各位看看它的封面!!!骸音!!!是不是!!
我當初看到的時候還質疑了一下呢!!哇!!!骸音竟然出專輯了
這真的讓我嚇一跳呢!!想必有聽過的各位可以知道有多"獵奇"了啊!!!!!
不過專輯內的歌曲都是V家內的合輯拉!!不用擔心~
這次我倒是找到蠻多的版本呢!!
有柿姐和巡音的呦!!!
就敬請各位欣賞囉!!!!!
MV連結:
初音的版本
http://www.youtube.com/watch?v=zVZd1Y_YuUI
巡音的版本
http://www.youtube.com/watch?v=GrBYReYf1M8
再來就是
柿姐的囉!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=dKFZwE-RydM
歌詞:
孤獨の夜空浮かぶ
漂浮在夜空中的寂寞
世界に散らばった
我已經分散在世界各地
月のカケラ集め僕は飛ぶ
我收集了一個月的碎片飛
この翼を広げ夜空を裂く
分割的夜空,延長翼
雲の合間 差し込むはずの
moon light月光應堵塞間隔的雲
光の道筋途絶えた停止光路
翼広げ未來(あす)に飛び込んでく fly into the sky
飛上天空去跳在未來(明天)展開的翅膀
夜に燈火(ともしび)を 取り戻すまでは
晚上直到你恢復的燈(燈)
諦めない 瞬きが小さくなろうとも
眨眼你不要放棄不管多麼小
いつも通りの日 取り戻すために來た
我來到拿回來的一天,像往常一樣
僕は月の使者
我的一個月的信使
いつの日も変わらない
它不改變一天中什麼時間
月の美しさに魅せられて
美麗的月亮迷住了
心を映す羽根
反映心靈的翅膀
ふわりと音立てて墮ちてゆく
關於在一個直立的聲音輕輕下跌
翼広げ過去に向かって さよならを
再見對過去展開的翅膀
世界に潛んだ しがらみを脫ぎ捨てて
您可以潛伏在世界的羈絆,甩開
前を向いて飛んでいける道を 探すため
為了能找到自己的方式向前飛的臉
ひたすらに月の カケラかき集め
一個月一心一意刮片段
さあ 未來(あす)へ飛び込んだ
現在我衝進(明天)未來
月のカケラ全て集め夜空が色づいた夜晚
天空被染成收集所有片段的月份
両手を翳して仰いだ月に眩暈(めまい)
一個月,我抬起頭,揮揮手,頭暈(眩暈)
そして和
皆が待っていた世界が訪れる
世界上 我們都一直在等待參觀
雲を引き裂いて強く光り続ける
繼續強光撕雲
翼広げ風に乗り世界を見渡せば
如果你忽略世界展開的翅膀乘風
優しい空気と光の雨が注ぐ
小雨和溫柔的空氣倒
心(ここ)に花が咲く
(這裡)心花綻放在
作者:
au4au418
時間:
2013-6-25 09:39 PM
我承認我是因為骸音所以才點進來的www
不過我以前沒聽過這首耶@@
所以我很認真地把3個版本的都聽完
柿姐果然很棒啊> <
作者:
card303
時間:
2013-6-26 12:04 AM
我還是比較習慣聽真人唱的,初音的聲音聽不習慣體只聽幾首還可連續聽會覺得怪怪的,MV拍的不錯,也不錯聽。
作者:
AW050263AW
時間:
2013-6-26 12:56 AM
聽初音的歌~
我還真的都是在聽他的節奏感滿喜歡的
倒是我還沒認真去想過她的歌詞
作者:
brightknight75s
時間:
2013-6-26 12:09 PM
首先~
詞曲是Don
AO是繪師
不是同一個人喔
不覺得這個超級夢幻的畫風很熟悉嗎0.0
孤獨の夜空浮かぶ / 在寂寞的天空中漂浮
世界に散らばった / 分散在世界各地的
月のカケラ集め僕は飛ぶ / 我飛行著收集月的碎片
この翼を広げ夜空を裂く / 展開這雙翼劃破廣闊的夜空
雲の合間 差し込むはずの moon light / 月光無法進入雲間
光の道筋途絶えた / 光線被中斷了
翼広げ未來(あす)に飛び込んでく / 展開雙翼飛向未來(明日)
fly into the sky / fly into the sky
夜に燈火(ともしび) /夜晚的燈火
を 取り戻すまでは / 直到重拾
諦めない 瞬きが小さくなろうとも / 不要放棄 就算是小小的閃爍
いつも通りの日 / 如同以往
取り戻すために來た / 為了取回
僕は月の使者 / 我是月之使
いつの日も変わらない / 這樣的日子一直都沒改變
月の美しさに魅せられて / 被月亮的美麗所吸引
心を映す羽根 / 映照心中的羽毛
ふわりと音立てて墮ちてゆく / 輕響後墜落
翼広げ過去に向かって / 展開雙翼飛向過去
さよならを / 再見
世界に潛んだ / 我的潛世界
しがらみを脫ぎ捨てて / 擺脫羈束
前を向いて飛んでいける道を / 飛向前方的道路
探すため / 為了探尋
ひたすらに月の / 一心一意把月亮的
カケラかき集め / 片段收集
さあ / 來吧
未來(あす)へ飛び込んだ / 飛向(明天)未來
月のカケラ全て集め夜空が色づいた夜晚 / 集齊了月的碎片使夜空有了色彩
両手を翳して仰いだ月に眩暈(めまい) / 我抬起頭向月暈揮揮手
そして/ 於是
皆が待っていた世界が訪れる / 大家都等待著參觀這個世界
雲を引き裂いて強く光り続ける / 撕裂的雲讓強光持續進入
翼広げ風に乗り世界を見渡せば / 展翅乘風俯視著世界
優しい空気と光の雨が注ぐ / 倒下細雨和柔光
心(ここ)に花が咲く / 綻放心花
胡搞瞎搞翻譯
不過比直接貼google的好懂多了吧XD
有些倒裝句白話文我真的不知道怎麼順
偏偏斷句就那樣..(倒
歌詞內容應該是蠻輕柔的
其實不是很明白為什麼音樂這麼強烈
是強調自在飛翔的動感嗎!?
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!