伊莉討論區
標題:
翻譯顯然是山寨版的。
[打印本頁]
作者:
李大貓
時間:
2013-1-25 04:47 PM
標題:
翻譯顯然是山寨版的。
網路下載的西洋影片,翻譯顯然是山寨版的。
裡面,男主角說了一句話:「Oh...I understand...」
字幕譯成:「哦...我下面站起來了...」
接著女主角說:「I'm so afraid you don't understand...」
字幕:「我還真怕你下面站不起來呢!!」
作者:
hunter-01
時間:
2013-1-25 10:31 PM
是啊 文字很多都亂翻啊
作者:
abobo6
時間:
2015-3-13 08:37 PM
原來這種英文也可以翻譯成這樣喔,實在是很令人感到無言以對呢!
作者:
星風夜雨
時間:
2015-3-13 08:48 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
charmass045
時間:
2015-3-13 09:08 PM
我就常看到這種翻譯
都無語了...
作者:
ts153
時間:
2015-3-13 09:10 PM
難怪中文對白常看得莫名其妙! 翻譯鬧笑話啦!...
作者:
ivy945945945
時間:
2015-3-13 09:15 PM
ㄜㄜ~~~
這翻譯也太天了吧@@"翻這樣是要叫人怎麼看
作者:
jcorry
時間:
2015-3-13 09:24 PM
這實在太有梗了XDDDDDDDDDDDD
作者:
gamekid3535
時間:
2015-3-14 12:36 AM
天啊!這翻譯太可怕了,變成甚麼片拉....
作者:
kcs397
時間:
2015-3-14 03:58 PM
這翻譯也翻得太歪了吧 都變成了甚麼東西啦~
作者:
qq112211
時間:
2015-3-14 08:54 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
kappaaa3232
時間:
2015-3-14 09:17 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
feeivan
時間:
2015-3-14 09:38 PM
我確定過了, 絕對不是GOOGLE翻的! GOOGLE說的很正確! 連under stand也不是hard on!
作者:
yahourt
時間:
2015-3-14 09:50 PM
看到這種翻譯,無語......
作者:
westind
時間:
2015-3-14 10:17 PM
說不定不是山寨版
人是航空無碼特別版
作者:
qwe1393
時間:
2015-3-14 10:19 PM
這中文翻譯還真的有待加強
作者:
yuka26
時間:
2015-3-14 11:02 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
yoyoson
時間:
2015-3-14 11:16 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
k239k5457
時間:
2015-3-14 11:19 PM
哈哈 這是啥翻譯阿 好好的對話被翻成怪怪的感覺
作者:
ms0510
時間:
2015-3-14 11:20 PM
這翻譯的人有問題吧哈哈哈哈
作者:
idf7777777
時間:
2015-3-15 01:50 AM
哈哈哈...
翻譯真的很重要...
往往意思就差很多...
作者:
aramaich
時間:
2015-3-15 02:14 AM
這樣的翻譯讓人有另一番味道
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!