伊莉討論區

標題: 翻譯顯然是山寨版的。 [打印本頁]

作者: 李大貓    時間: 2013-1-25 04:47 PM     標題: 翻譯顯然是山寨版的。

網路下載的西洋影片,翻譯顯然是山寨版的。

裡面,男主角說了一句話:「Oh...I understand...」
字幕譯成:「哦...我下面站起來了...」

接著女主角說:「I'm so afraid you don't understand...」
字幕:「我還真怕你下面站不起來呢!!」
作者: hunter-01    時間: 2013-1-25 10:31 PM

是啊  文字很多都亂翻啊
作者: abobo6    時間: 2015-3-13 08:37 PM

原來這種英文也可以翻譯成這樣喔,實在是很令人感到無言以對呢!
作者: 星風夜雨    時間: 2015-3-13 08:48 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: charmass045    時間: 2015-3-13 09:08 PM

我就常看到這種翻譯
都無語了...
作者: ts153    時間: 2015-3-13 09:10 PM

難怪中文對白常看得莫名其妙! 翻譯鬧笑話啦!...
作者: ivy945945945    時間: 2015-3-13 09:15 PM

ㄜㄜ~~~
這翻譯也太天了吧@@"翻這樣是要叫人怎麼看
作者: jcorry    時間: 2015-3-13 09:24 PM

這實在太有梗了XDDDDDDDDDDDD
作者: gamekid3535    時間: 2015-3-14 12:36 AM

天啊!這翻譯太可怕了,變成甚麼片拉....
作者: kcs397    時間: 2015-3-14 03:58 PM

這翻譯也翻得太歪了吧 都變成了甚麼東西啦~
作者: qq112211    時間: 2015-3-14 08:54 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kappaaa3232    時間: 2015-3-14 09:17 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: feeivan    時間: 2015-3-14 09:38 PM

我確定過了, 絕對不是GOOGLE翻的! GOOGLE說的很正確! 連under stand也不是hard on!
作者: yahourt    時間: 2015-3-14 09:50 PM

看到這種翻譯,無語......
作者: westind    時間: 2015-3-14 10:17 PM

說不定不是山寨版
人是航空無碼特別版
作者: qwe1393    時間: 2015-3-14 10:19 PM

這中文翻譯還真的有待加強
作者: yuka26    時間: 2015-3-14 11:02 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: yoyoson    時間: 2015-3-14 11:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: k239k5457    時間: 2015-3-14 11:19 PM

哈哈 這是啥翻譯阿 好好的對話被翻成怪怪的感覺
作者: ms0510    時間: 2015-3-14 11:20 PM

這翻譯的人有問題吧哈哈哈哈
作者: idf7777777    時間: 2015-3-15 01:50 AM

哈哈哈...

翻譯真的很重要...

往往意思就差很多...
作者: aramaich    時間: 2015-3-15 02:14 AM

這樣的翻譯讓人有另一番味道




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!