伊莉討論區

標題: 為何華麗的挑戰不是原音 [打印本頁]

作者: hank80715    時間: 2011-12-16 09:28 PM     標題: 為何華麗的挑戰不是原音

看新聞說 華麗的挑戰 不是始源 而是坤達配音   是因為不夠標準嗎   還是?
作者: 乂雪貓乂    時間: 2011-12-16 11:17 PM

可能是因為韓國的東海跟始源中文還不能跟台灣人對話的關係巴!
如果等他們練,那這部戲也不會這麼快就上映了:)))
總之~還是要好好支持這部戲優^^~優質的偶像劇ˇ
作者: milk101199    時間: 2011-12-17 01:10 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: *~鈴~*    時間: 2011-12-17 02:06 PM

應該是因為他們說的還不是那麼流利吧~~
跟台灣人對話是OK~只是文法上和對答上沒有那麼流利啦!!
但是請坤達配音。。。。。我也覺得好奇怪。。。
但是聽說民視是配音~八大是原音播放不管是甚麼~我還是會準時收看的!!
作者: blair0722    時間: 2011-12-18 01:39 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: upup623    時間: 2011-12-18 02:07 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jill1984    時間: 2011-12-18 03:09 PM

應該是不夠流利,加上並不是很標準
所以怕觀眾聽不懂
只是不管如何就是多多支持囉
作者: jmli81    時間: 2011-12-18 03:40 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: F9524249    時間: 2011-12-19 09:26 AM

始源跟東海是用原本他們的韓話來講
如果跟我們台灣人對詞
實在有點奇怪
看了幕後花絮
原來是這樣演的阿~
作者: selusherry    時間: 2011-12-19 09:41 AM

應該是因為他們中文還不是那麼流利吧,中文對外國人來說,不是那麼好學的呢!
但是請坤達配音........雖然如此,我還是會準時收看的!!
不過如果有韓國版的話,或許會直接看韓國版也說不定啦!!
作者: law123fg    時間: 2011-12-19 12:38 PM

接在我可能不會愛妳後面,又有韓國人,應該是砲灰定了,還是看小資吧
作者: 破虛    時間: 2011-12-19 11:02 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: rainbowcandy    時間: 2011-12-19 11:26 PM

坤達的聲音配上始源的臉真的不搭耶!!!!!!!!!!!!!
不過還是會繼續看下去啦:D
作者: jeanmao555    時間: 2011-12-20 12:01 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jeanmao555    時間: 2011-12-20 12:02 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nadia1688n    時間: 2011-12-20 06:25 PM

兩位男主角的配音實在太不算然,要重配
作者: aiwayan    時間: 2011-12-20 09:45 PM

中文還不能跟台灣人對話的關係
我還是會準時收看
作者: cutebearya    時間: 2011-12-20 10:08 PM

原音比較好啦!!
支持原因用韓文也沒關係!!
看花絮覺得語言真的很重要
東海和始源都很用心演
可是看配音就覺得他們好像不太會演
才發現是配音的關係!!
作者: ysst    時間: 2011-12-20 10:11 PM

我想應該是他們的中文沒有很流利,不過我還是覺得怪怪的。
作者: smilepp    時間: 2011-12-20 10:20 PM

無論如何 我都比較喜歡聽原音的
看韓劇也都聽原音
作者: totopeggy    時間: 2011-12-21 05:28 PM

好像重播的會播原音..
我覺得他們不是有苦練國語了嗎?幹嘛不用原音.
聽起來好怪哦..
作者: 小靜怡    時間: 2011-12-21 06:56 PM

沒辦法阿!!!
必盡是外國人
中文不流利阿!!!
可惜又因為版權問題不會有原有版的撥出
看出DVD時會不會有阿!!!
作者: shinestar829    時間: 2011-12-22 12:10 AM

是阿
為什麼不是原音
可是想想~如果女主角講中文
但是男主角講韓文
感覺要說不出哪裡怪....
好像會跳出那個情境....
作者: 77617vicky    時間: 2011-12-22 12:39 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kameduo    時間: 2011-12-22 12:40 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 是這樣    時間: 2011-12-22 12:59 AM

一個講韓文一個講中文感覺也怪怪的
可以理解要配音的理由
不管怎樣都是支持囉~~~
作者: 單純路人甲    時間: 2011-12-22 11:21 AM

因為他們在拍戲的時候
是中韓夾雜
比起全韓文 聽起來會更奇怪
雖然配音不是很滿意!!
但是我是覺得還ok~
聽原聲我可能會笑死吧!
作者: snow512    時間: 2011-12-22 11:24 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: willylai01    時間: 2011-12-22 12:34 PM

我真的很討厭配音希望會出原音版!
作者: ruffles.H    時間: 2011-12-22 03:46 PM

之前看預告就知道他們是配音
追看的動力整個大減..
作者: ismena    時間: 2011-12-23 12:37 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 茉莉奈    時間: 2011-12-23 03:45 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: katiku    時間: 2011-12-23 08:35 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 88866999    時間: 2012-1-2 02:20 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: lilicochen    時間: 2012-1-3 06:28 PM

我也想聽聽他們的中文,
不過一般外國人講中文都會有很奇怪的腔調。
作者: a28b27c29    時間: 2012-1-6 09:42 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kikistar    時間: 2012-1-8 10:59 AM

對阿~不是原音這個就不想看了
作者: halfboy330    時間: 2012-1-8 12:29 PM

鰻想看原音的
感覺比較有f'u
配音就感覺怪怪的
作者: f0907062019    時間: 2012-1-8 04:02 PM

youtube 之前有流出來原音的影片,假使你看了,
我保證你絕對會覺得幸好有配音(因為我就是= =)
因為...女主角用中文,兩位男主角說韓語,說有多怪就有多怪!
不過這也凸顯出演員的利害,因為在不懂雙方在講什麼的時候還能配合演出
已經算是不錯了!
作者: 吳小慈    時間: 2012-1-18 09:43 PM

雖然有點怪!!但是如果撥出的是韓中交互會更怪的!!
雖然我也不喜歡配音但是沒辦法,始源跟東海不會講中文拉!!
希望他們以後說中文說的更流利一些!!
華麗的挑戰不錯看喔!!越來越精采了!!
作者: chanwingyanivy    時間: 2012-1-18 10:36 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: a09261010    時間: 2012-1-19 10:52 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: susan9169    時間: 2012-3-12 12:21 AM

本帖最後由 susan9169 於 2012-3-12 12:21 AM 編輯

應該是他們倆的中文還不流利的關係吧~我相信演員對戲時,大多應該是說韓文的吧~台灣的演員反而要去揣摩他們的韓文後,來做出應有的反應,不是件簡單的事呢~其實原音也還好啦~聽習慣就可以了.
作者: ms9983    時間: 2012-3-12 06:39 PM

用配音也不錯  
不要去跟漫畫版比
是比不完的
現實人物的感覺是不一樣
作者: icacofme    時間: 2012-3-17 11:56 AM

當然是不標準囉~~不要要求太高 國語很難學的~~
作者: winglu    時間: 2012-3-24 01:50 AM

當然是國語不標準囉~~要求不要太高.韓國人要說一口流利的國語很難啊.....現在比較期待看看會不會有韓國或日本版摟~
作者: haiteyang    時間: 2021-9-8 02:42 AM

天阿那個怨恭真的是不能看!!!




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!