伊莉討論區

標題: You see no see, you no see I see [打印本頁]

作者: ghlbhjkl123213    時間: 2010-10-31 04:15 PM     標題: You see no see, you no see I see

有一個中國人在看電影,
前面坐一個染髮老人擋住了他的視線,
這中國人卻以為他是老外,
而且這個中國人又不太會講英文,
就跟老人說:「You see no see, you no see I see
(你看不看,你不看我看)」結果這老人就回他說:
「你供啥米...你死沒死,你沒死我死....(台語諧音)要死就你去死啦!」
作者: okok02232000    時間: 2010-10-31 04:17 PM

這是.....文化差異嗎....
作者: 俠盜獵車手哈哈    時間: 2010-10-31 04:21 PM

下次直接說台語吧   安安

我正在看蠟筆小新  黑暗珠珠大追擊

笑死了  呵呵
作者: Lukas0428    時間: 2010-10-31 04:48 PM

這好像是某電子翻譯機的廣告耶
作者: qaz13511    時間: 2010-10-31 05:00 PM

所以一定要找懂的人來對話..
作者: orz11111    時間: 2010-10-31 05:01 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: t1238035    時間: 2010-10-31 05:13 PM

再來以下就是...大打出手啦~
作者: davidchiu    時間: 2010-10-31 08:42 PM

要敬老尊賢呀...
這樣不行唷...XDDD
作者: A90145LP    時間: 2010-10-31 09:35 PM

哈哈
染髮的老人
原來英語和台語差異這麼大
作者: tcf3697016    時間: 2010-10-31 09:37 PM

真是嚴重的代溝啊
不過看電影時還是應該要有禮貌一點才是
作者: love20165    時間: 2010-10-31 10:34 PM

= =
不好笑~~~~~~~~~~~~




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!