伊莉討論區

標題: 大家對於韓劇or日劇配中文音的看法如何?? [打印本頁]

作者: melovebl    時間: 2010-8-13 07:05 PM     標題: 大家對於韓劇or日劇配中文音的看法如何??

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sm50514    時間: 2010-8-13 07:18 PM

本帖最後由 sm50514 於 2010-8-13 07:19 PM 編輯

因為台灣一位配音員要配很多人的聲音所以沒有放感情去配
聽起來就怪怪的
作者: year333    時間: 2010-8-13 07:27 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: tin72612    時間: 2010-8-13 08:10 PM

完全的無法接受阿~
所以我都不看電視播出的~
都嘛在線上看原音的~
作者: cchong1234    時間: 2010-8-13 08:47 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 唐妹妹    時間: 2010-8-13 09:17 PM

我覺得中文配音每次聽起來都怪怪
我比較喜歡直接聽原音
感覺比較棒
作者: ghost1018    時間: 2010-8-13 11:06 PM

中配的聲音好像就那幾個
而且聽起來很沒勁
有些地方乾脆不配
很不真實=3=
支持原音XD
作者: kai1206    時間: 2010-8-13 11:09 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 小刮    時間: 2010-8-14 12:53 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: fishfish6815    時間: 2010-8-14 02:03 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 眩之光    時間: 2010-8-14 03:10 AM

不喜歡,整個感覺很怪
整個就把感覺破壞掉了
原音最好!!!!!!
作者: canonbjc    時間: 2010-8-14 06:34 AM

超級爛的= =
原音好好的為什麼要配中文呢
又不是沒有字幕~"~
很多片子配了中文我就再也沒看過了...
作者: XENA_000    時間: 2010-8-14 09:35 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ktkame223    時間: 2010-8-14 10:40 AM

受不了受不了
尤其是當你已經在網路上看過一遍韓文發音
再來看電視的配音
真的會大吐血
像”美男”就是
害我都不想看了!
作者: tinarain    時間: 2010-8-14 02:05 PM

我也不喜歡台灣配音
戲劇的聲音表現是整齣戲的靈魂
語氣、語調和感情只能聽原音才能感受到
配音通常沒辦法全部重現
就無法讓人融入劇情中
所以有配音的韓劇都不看
作者: breathingwisdom    時間: 2010-8-14 02:12 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: n224711    時間: 2010-8-14 02:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: HASHIKI    時間: 2010-8-15 08:49 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: apeo99peo    時間: 2010-8-15 08:53 PM

聽原音比較好!!!
因為翻成中文就沒有什麼fu了
而且配音員的聲音不見得適合戲裡面的角色特質
如果配不好聽起來就不舒服
作者: 夯兒    時間: 2010-8-15 09:28 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hr926312    時間: 2010-8-15 09:35 PM

我也很不喜歡看中文配音的
感覺看了感覺怪怪的
原音重現難道不好嘛
作者: 金貝咻    時間: 2010-8-15 10:21 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: popmoto0719    時間: 2010-8-16 12:40 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: shaofeng    時間: 2010-8-16 01:09 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: scorpion520    時間: 2010-8-16 11:10 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: Gdragon0818    時間: 2010-8-16 02:25 PM

中文配音整個很奇怪
因為根本沒有配上演戲的人的情緒
還是原音比較好
作者: s0939397046    時間: 2010-8-16 02:48 PM

聽中文配音只有無力感
作者: maxine1022    時間: 2010-8-16 02:50 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: love910505    時間: 2010-8-16 03:12 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 光明小燈    時間: 2010-8-16 03:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: XIAHERO    時間: 2010-8-16 03:20 PM

原音絕對比較好
即使聽不懂在說什麼
也總比配音來的好
如果有字幕那就更好了
偏偏很多電視台
都只能夠聽配音的
看起來很沒FU
作者: eakonok    時間: 2010-8-16 03:57 PM

當然是原音啊
我是覺得如果中配的真的怪怪的
有種不像在看日劇的感覺
因為聲音也是演技的一部份啊~~
幸好緯來日本台通常都是原音播出
作者: sin555    時間: 2010-8-16 04:10 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: heyin    時間: 2010-8-16 05:27 PM

跟大家一樣有同感!!
配音會覺得怪怪的!!
還是聽原版的比較好~~
作者: 樂醬    時間: 2010-8-16 06:07 PM

完全不喜歡!! 每次看到被配完音的韓劇就覺得好可惜..
我想很多人也很希望聽到自己喜歡演員的原音吧@@
作者: ting850324    時間: 2010-8-16 07:47 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sunshine16237    時間: 2010-8-16 09:46 PM

不行不行不行
完全沒辦法接受
聽原音的最好了
聽配音的總覺得音調太高
好奇怪.....
作者: blair0722    時間: 2010-8-17 12:45 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mayday357    時間: 2010-8-17 05:00 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: veit    時間: 2010-8-17 12:48 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ying986423    時間: 2010-8-17 02:58 PM

很不喜歡中文配音欸
覺得每個人配的都差不多差不多的
原音才有fu
作者: kitty200677    時間: 2010-8-17 04:11 PM

中文配音都配得超奇怪的~
是因為有些語助詞每個地方都有點不一樣,所以用中文說出來就很奇怪....

還是原音配合畫面最好了!!!
作者: wanyuc    時間: 2010-8-17 04:24 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hana681023    時間: 2010-8-17 05:35 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: chingo    時間: 2010-8-18 02:23 AM

簡直是很恐怖阿(個人觀點)

感覺超級沒有感情

跟角色也不配

目前我覺得美妙人生這部配的比較好
作者: sylvia811024    時間: 2010-8-19 03:21 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ronnyy    時間: 2010-8-19 05:51 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: l20ind07a    時間: 2010-8-20 08:00 PM

我還是覺得原音比較好聽耶
這樣才有看韓劇或日劇的感覺耶
作者: ababab61318    時間: 2010-8-20 08:23 PM

我同意頂樓的話
日劇我是很少看
近年來也少播
韓劇中文配音都是那幾個配音員
配得還不錯
不過還是原音看了較有fu
作者: vja918    時間: 2010-8-20 10:11 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: eyny304    時間: 2010-8-20 10:18 PM

還記得很久遠(大概情定大飯店那個年代吧)
因為接觸到的韓劇多半是中文配音所以沒啥特別感覺
不過接觸pxstream後整個感覺原汁原味還是最讚阿
作者: qaz1118    時間: 2010-8-21 01:32 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: iampolarbear    時間: 2010-8-21 02:58 PM

我比較喜歡原音重現
畢竟配音後感覺跟劇情搭不起來
另外,原音重現的話
還可以學學韓語!
作者: anne369258147    時間: 2010-8-21 04:36 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: s0931877415    時間: 2010-8-21 04:40 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hjs770502    時間: 2010-8-21 05:31 PM

不管聽幾遍都會覺得怪怪的
不管哪部戲都一樣
嘴型和動作兜不起來的話
原本有感情的聽一聽都變沒感情的了
作者: laiboss    時間: 2010-8-21 09:13 PM

台灣播的韓劇或日劇
為什麼都要配音呢
只要是配音的日韓劇
我都不會看
看原音不是比較能劇情的高低起伏嗎
而且看過原音你就不會想看配音了
作者: ellashine    時間: 2010-8-21 10:28 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: yataki    時間: 2010-8-21 11:59 PM

原音重現才可以把演員所要表達情感原汁呈現!!
若配音就總是失去演員的部份特色
每每看完原音戲劇後在台灣播出後聽到配音!!總是搖頭
當然配音員很努力配音!!但總是....
加上聽原音才可以學習國外語言特色不為一個好事!!
不過現在有的電視台會首播播配中文重播是原音~~還不賴!!
作者: ya阿鬼    時間: 2010-8-22 01:17 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jane2004    時間: 2010-8-22 05:21 AM

配音常常無法表達演員透過聲音傳達的表情
我常常因為配音放棄看台灣電視播放的韓劇....
作者: allen790221    時間: 2010-8-22 06:21 AM

受不了...
就跟看電影一樣 還是喜歡原音+中文字幕
更何況台灣能配音的聲優 少的可憐
聽來聽去就那幾個
而且很多字義翻成中文再配就很沒感覺...
作者: juilly123    時間: 2010-8-22 02:44 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: tn00301543    時間: 2010-8-24 02:59 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: candy318    時間: 2010-8-26 03:00 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: abc0619    時間: 2010-8-26 06:25 AM

在韓劇的話一開始已經習慣配音了欸
後來就發現其實聽到本人的聲音會比較有感覺
配音也是配很好也是有缺點的
誰也不希望自己的偶像被配音芭,還是聽到本人的聲音比較好阿
日劇配音就很奇怪
之前在電影台最常聽到日影配音
還是覺得很不真實怪怪的
我想不管是日韓劇還是使用原因呈現最棒!!!
作者: tina7766    時間: 2010-8-26 09:06 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: missmeg    時間: 2010-8-26 09:58 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jicandygirl    時間: 2010-8-26 11:01 PM

喜歡原音+1
畢竟演員自己演戲有投入情緒
聽原音的話看的人也會比較投入劇情發展的
作者: jeanmao555    時間: 2010-8-27 01:01 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: totodog26    時間: 2010-8-28 04:12 PM

日劇我是絕對無法接受中配
韓劇因為電視上很多都是中配
所以感覺沒那麼強烈
不過有時候聽到原版的時候還是會覺得原音比較好
作者: yun621    時間: 2010-8-28 05:18 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: omomo85    時間: 2010-8-29 01:04 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ecila_hsh    時間: 2010-8-29 03:12 AM

聽中文配音真的會很怪
有些跟原本演員的聲音真的會差很多
會讓我有點看不下去XD
作者: oldhuang    時間: 2010-8-29 10:51 AM

其實也不是說配的不好,只是覺得在看的時候,好像少了點什麼.....
而且也覺得怪怪的.
........
作者: *微。楓*    時間: 2010-8-29 11:08 AM

我完全不喜歡、完全不能接受配音阿!
我在看完最愛的韓劇原音時
再看看電視的...整個就沒那個feel了
也沒心情繼續看下去了吧 = ="
作者: socharlotte    時間: 2010-8-29 03:00 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: n22029682    時間: 2010-8-29 03:41 PM

無法接受 因為配起來感覺很俗感
所以我都看線上的-ˇ-+
作者: F9524249    時間: 2010-8-29 07:32 PM

我覺得還是聽原音比較好!!
如果配中文的話~真的跟畫面不搭阿!!
特別是表情跟語氣....
作者: jill1984    時間: 2010-8-29 08:46 PM

個人認為如果沒有聽過原本的配音會覺得國語配音還可接受
但如果已經聽過原音再回來聽中文配音的話
感覺會很奇怪,而且也沒那種feeling
作者: mit1119    時間: 2010-8-31 10:05 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: a3340437    時間: 2010-8-31 10:41 PM

中文配音都配的不好!!
沒有原音的好聽~
而且台灣的翻譯好奇怪!!
有時候還會翻錯!!
害我最後只能看線上的!!
作者: 593090443    時間: 2010-9-2 02:32 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: onlyhappy209    時間: 2010-9-4 01:39 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 小痴    時間: 2010-9-4 11:19 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: fan10825    時間: 2010-9-4 12:38 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: logic2829    時間: 2010-9-4 02:15 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jacky567    時間: 2010-9-4 04:17 PM

相當難以接受...
總感覺中文配音出來
少了什麼   
而且整體感覺也不好
作者: 小月亮星星一敲    時間: 2010-9-4 07:07 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: je860622    時間: 2010-9-4 07:32 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ~小葵~    時間: 2010-9-4 07:56 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: b410352    時間: 2010-9-5 09:38 PM

台灣配音大部分配的不是很好
所以還是看原音的版本較好
不然被奇怪的配音中斷了被劇情勾起的情緒很囧啊
作者: motley    時間: 2010-9-7 08:47 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: wendyang    時間: 2010-9-7 09:04 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: good1122    時間: 2010-9-8 10:14 AM

回復 14# ktkame223
沒錯!!!
聽到配音時
差點吐血
一點都沒有靈魂
把大家配得好死= =
只看原音的
不了解台灣為何要配音撥出= =
作者: ilovesongs    時間: 2010-9-9 03:38 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hi70832689    時間: 2010-9-9 09:17 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: tvfxq78212    時間: 2010-9-9 10:09 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 空夜零    時間: 2010-9-9 12:57 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: weeing76    時間: 2010-9-9 04:14 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!