伊莉討論區

標題: 關於笑傲江湖 [打印本頁]

作者: e5577kimo    時間: 2010-5-29 09:10 AM     標題: 關於笑傲江湖

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 飛魚賊    時間: 2010-5-30 09:05 AM

男主角各位大大應該都知道是令狐"沖"吧
竟然打成令狐"沖"
第一排是你自己打的,第二排你說是電視打的,我看不出來有哪不依樣捏??
電影台最近要撥笑傲江湖喔(週一到週五晚上八點)(王菲的老公演令狐沖)
應該是大陸版 ,港版是呂頌賢,台版是任賢齊
作者: e5577kimo    時間: 2010-5-30 11:21 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dannis111    時間: 2010-5-30 03:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ysys91    時間: 2010-5-31 05:15 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: c2PTZcqW    時間: 2010-6-7 08:28 AM

看不懂
五嶽建派倒看的懂
作者: liberty1234    時間: 2011-3-23 10:35 PM

「沖」新注音打的出來唷XD
作者: liberty1234    時間: 2011-3-23 10:36 PM

奇怪我打冰部的沖但發文的時候自動被改成水部了
作者: Malaikat85    時間: 2011-3-26 05:06 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hsw1976    時間: 2012-4-5 11:53 AM

五岳劍派,五嶽劍派 跟「隻要」、「只要」是有異曲同工之妙的
當然有時候也可以看到「孔子雲」、「孔子云」

簡單來說就是:簡繁轉換出問題的最佳範例。
作者: vincentkwan1    時間: 2012-4-16 11:18 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hidemi83    時間: 2012-4-17 12:34 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: z582460123    時間: 2013-3-1 03:25 PM

大陸的用法吧,五岳等於五嶽應該是同等的
作者: sitim711026    時間: 2013-3-2 07:12 PM

不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看
作者: yanzeolee    時間: 2013-3-2 09:23 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: lampa54321    時間: 2013-5-16 11:13 PM

五嶽劍派似乎也可以有著(ㄩㄝˋ)的讀音
也是破音字的問題了
作者: sleeplessman    時間: 2013-5-17 10:53 AM

打錯字算是小問題了
很多劇本改的離了譜才慘
離開劇本中心思路
作者: lym007    時間: 2013-5-17 03:04 PM

內地有些說法跟外面不太同,知道就好,看演員演戲的內容比較精彩吧!
作者: lwk42    時間: 2013-9-8 07:25 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: anngo    時間: 2013-9-14 12:56 PM

最討厭的是人物設定亂設
新版的桃谷六仙不戒和尚跟亞姑全部喇在一起
看到我快崩潰......
作者: xyz1052    時間: 2013-9-15 10:25 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sy801031    時間: 2013-10-18 12:30 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: t110    時間: 2013-10-18 07:37 AM

連戲劇雖然好看,但畢竟被編劇改過,已經不是原味,感覺還是再拿起金大俠的書再看一遍較好。
作者: ceridian    時間: 2013-10-18 10:25 AM

小說寫得很棒
但是最近大陸請台灣導演阿拍得很怪
令狐沖變成零狐沖
整天跟東方不敗打情罵俏





歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!