伊莉討論區
標題:
關於笑傲江湖
[打印本頁]
作者:
e5577kimo
時間:
2010-5-29 09:10 AM
標題:
關於笑傲江湖
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
飛魚賊
時間:
2010-5-30 09:05 AM
男主角各位大大應該都知道是令狐"沖"吧
竟然打成令狐"沖"
第一排是你自己打的,第二排你說是電視打的,我看不出來有哪不依樣捏??
電影台最近要撥笑傲江湖喔(週一到週五晚上八點)(王菲的老公演令狐沖)
應該是大陸版 ,港版是呂頌賢,台版是任賢齊
作者:
e5577kimo
時間:
2010-5-30 11:21 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
dannis111
時間:
2010-5-30 03:16 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
ysys91
時間:
2010-5-31 05:15 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
c2PTZcqW
時間:
2010-6-7 08:28 AM
看不懂
五嶽建派倒看的懂
作者:
liberty1234
時間:
2011-3-23 10:35 PM
「沖」新注音打的出來唷XD
作者:
liberty1234
時間:
2011-3-23 10:36 PM
奇怪我打冰部的沖但發文的時候自動被改成水部了
作者:
Malaikat85
時間:
2011-3-26 05:06 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
hsw1976
時間:
2012-4-5 11:53 AM
五岳劍派,五嶽劍派 跟「隻要」、「只要」是有異曲同工之妙的
當然有時候也可以看到「孔子雲」、「孔子云」
簡單來說就是:簡繁轉換出問題的最佳範例。
作者:
vincentkwan1
時間:
2012-4-16 11:18 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
hidemi83
時間:
2012-4-17 12:34 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
z582460123
時間:
2013-3-1 03:25 PM
大陸的用法吧,五岳等於五嶽應該是同等的
作者:
sitim711026
時間:
2013-3-2 07:12 PM
不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看不錯看
作者:
yanzeolee
時間:
2013-3-2 09:23 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
lampa54321
時間:
2013-5-16 11:13 PM
五嶽劍派似乎也可以有著(ㄩㄝˋ)的讀音
也是破音字的問題了
作者:
sleeplessman
時間:
2013-5-17 10:53 AM
打錯字算是小問題了
很多劇本改的離了譜才慘
離開劇本中心思路
作者:
lym007
時間:
2013-5-17 03:04 PM
內地有些說法跟外面不太同,知道就好,看演員演戲的內容比較精彩吧!
作者:
lwk42
時間:
2013-9-8 07:25 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
anngo
時間:
2013-9-14 12:56 PM
最討厭的是人物設定亂設
新版的桃谷六仙不戒和尚跟亞姑全部喇在一起
看到我快崩潰......
作者:
xyz1052
時間:
2013-9-15 10:25 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
sy801031
時間:
2013-10-18 12:30 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
t110
時間:
2013-10-18 07:37 AM
連戲劇雖然好看,但畢竟被編劇改過,已經不是原味,感覺還是再拿起金大俠的書再看一遍較好。
作者:
ceridian
時間:
2013-10-18 10:25 AM
小說寫得很棒
但是最近大陸請台灣導演阿拍得很怪
令狐沖變成零狐沖
整天跟東方不敗打情罵俏
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!