伊莉討論區
標題:
[「不換鞋估計不行」2字被批:別用中國用語!全網傻眼][三立新聞][2024/5/6]
[打印本頁]
作者:
本史帝文
時間:
2024-5-6 12:22 PM
標題:
[「不換鞋估計不行」2字被批:別用中國用語!全網傻眼][三立新聞][2024/5/6]
本帖最後由 本史帝文 於 2024-5-6 12:56 PM 編輯
網友在網上PO出一張照片,內容是小朋友在聯絡簿上表示,打算要去買鞋子,因為「不換估計是不行的了。」結果老師將「估計」2字畫起來,指出「別用中國用語比較好」,這不禁讓網友感到納悶,「問卦,估計是對岸用語嗎?」對此,有內行點出原因,直言「真的不會這樣用」。
原PO在PTT的Gossiping板以「估計是對岸用語嗎?」為標題問卦,分享一張在網上看到的小朋友聯絡簿照片,內容大致是寫打算要去買鞋子,因為鞋子破了個大洞,下雨時鞋子就像細菌的泳池,「所以不換估計是不行的了」。
只見老師看完後,先對買鞋發表意見,隨後用紅筆將「估計」畫起來,寫下「別用中國用語比較好」。原PO對此一頭霧水,甚至貼出他查教育部重編國語辭典修訂本的結果,發現「估計」可解釋為可估量價值、數量或是推測,例句是「我估計他今天不會來」,認為小朋友用「估計」一詞感覺沒問題。
PO文一出,隨即引發熱議,許多人紛紛傻眼表示,「蛤,估計欸」、「估計哪時變中國用語了」、「估計?蛤?第一次聽說,從小大家都在講欸」、「估計這個詞以前就在用了啊!說中國用語的人是在憨眠喔?」
不過,也有網友認為,「估計好像真的有點不是很通順(在台灣)」、「台灣都用大概、應該、恐怕」、「估計以前台灣比較常用在數學」、「台灣比較常見的是『根據估計』,或者直接把當作動詞使用」、「老師沒錯,可悲被滲透到忘了自己語言」。
[attach]139972500[/attach]
[attach]139972501[/attach]
[attach]139972502[/attach]
[attach]139972503[/attach]
[attach]139972504[/attach]
[attach]139972505[/attach]
[attach]139972506[/attach]
[attach]139972507[/attach]
[attach]139972508[/attach]
有老師批改學生作業時說『估計』是中國用語...
...事實上,民國七十六年(1987)的國語辭典就已經有『估計』這個詞了...
當時台灣跟中國大陸才解嚴半個多月...
作者:
wen056
時間:
2024-5-6 12:23 PM
本帖最後由 wen056 於 2024-5-6 12:24 PM 編輯
用美國用語用的很爽
用日本用語用的很爽
用韓國用語用的很爽
意識形態掛帥的人真的是很白癡的存在
這個老師用中國字用的很爽很自然啊~
作者:
極速快車手2010
時間:
2024-5-6 12:34 PM
本帖最後由 極速快車手2010 於 2024-5-6 12:35 PM 編輯
這老師...敢不敢糾正民進黨高官...「別用中國用語比較好」...
?
[attach]139972523[/attach]
作者:
焦溪伊莉
時間:
2024-5-6 12:39 PM
本帖最後由 焦溪伊莉 於 2024-5-6 12:39 PM 編輯
在這麼惡搞下去...我「估計」...綠色的文字獄就快出現了...
作者:
西瓜汁小梅
時間:
2024-5-6 12:43 PM
本帖最後由 西瓜汁小梅 於 2024-5-6 12:45 PM 編輯
接地氣、狂、好評、網紅、火、顏值、老司機、高大上...
這些在台灣網路上普遍會出現的用語,原本也都源自大陸網民,
台灣政治人物拿來用的也不在少數,要不要抗議一下?
學生寫文章,使用到網路用語可能會有不正式,或無法讓所有人都理解的問題,所以少用為佳...
不過這個學生的文字:「所以不換估計是不行的了」
整句話有哪一句讓人理解困難?有哪一個字是不正式的網路用語?
老師可以教導學生,字句結構可以再精確一點、措辭可以再優美一些
但把「估計」當成中國用語是依據甚麼做的判斷?
除非是上「修辭學」,否則文字美感與對錯沒有直接關係
這個老師顯然不是從「修辭學」的角度,判斷學生文字使用是否有包含錯誤使用的問題,
老師的評語:「別使用中國用語比較好」
可以很簡單判斷出,老師沒辦法從學生文字使用上挑出錯誤使用的問題,
只是單純自己看不順眼而已
老師認為「估計」是中國用語,本身就是一個嚴重錯誤!
台灣比較少用,不代表沒人用,也不代表它不對,更不代表用了就會讓看的人產生錯誤理解
學生本身的文字使用沒有犯下甚麼錯誤
老師卻用一個錯誤的觀點去評論一段沒有錯誤的文字
我估計這個老師
1、本身意識形態很重
2、本身缺乏文字掌握能力
3、自己也不知道估計到底是不是中國用詞
4、文學素養和學識水平一般,不到可以對語言或文學進行理解的程度
他很有可能從自身的經驗出發,認為對岸比較常用「估計」,所以估計=中國用語
這種老師的評語,我就只有四個字可以形容:誤人子弟..
.
[attach]139972536[/attach]
作者:
ddrqooqoo
時間:
2024-5-6 01:19 PM
估計怎是大陸用詞
老師去廁所聞屎味 罰寫十萬遍 !!!
作者:
a0l0e0x0
時間:
2024-5-6 01:36 PM
其實老師是想整篇都畫線的!
畢竟連這文字都是中國的啊!
呵呵~~
作者:
zogol
時間:
2024-5-6 02:25 PM
為了去中真的無所不用其極,真要連估計都不能用,那老師也沒有啥好教的了…
作者:
Luckyiop
時間:
2024-5-6 02:34 PM
這是網友自導自演吧
不然是這老師腦子有問題了
作者:
molitor
時間:
2024-5-6 05:53 PM
文化都是互相入侵的,沒有辦法
作者:
mistqq
時間:
2024-5-6 06:14 PM
我估計那老師大概也是被民噤黨洗腦後的文盲。
他不應該當老師,太可憐了。
.
作者:
en005
時間:
2024-5-6 06:26 PM
本帖最後由 en005 於 2024-5-6 06:27 PM 編輯
就
文革
啊
校園也要正式開始了
作者:
macjoe168
時間:
2024-5-6 06:30 PM
語言就是能懂就好 , 強加意識形態上去不配當老師
作者:
mw232
時間:
2024-5-6 06:34 PM
這老師就是一隻綠腦怪
什麼雞巴毛中國用語
綠腦怪你搞清楚
你用的文字、名詞、術語、稱呼..........
全部都是中國文字、中國用語
沒有呆丸用語
吃屎去吧 ,綠腦怪
補充內容 (2024-5-6 06:35 PM):
綠腦怪物為人師表???
誤人子弟哦~~~~~
作者:
injog555
時間:
2024-5-6 07:58 PM
2024年了,民進黨還在搞文字獄!
校園內也要有政治意識形態?
文化語言是流通的!
以下這些民進黨用語要不要也教一下!
前瞻、超買、綠能、校正回歸、八千含睡、滾動調整...
作者:
cafeturtle
時間:
2024-5-6 10:04 PM
這個就是語言 只有聽的懂跟聽不懂
作者:
kingnaruto19937
時間:
2024-5-7 02:04 AM
不過說真的 不愧是老師 字寫得很漂亮
作者:
eyyy001
時間:
2024-5-7 02:49 AM
本帖最後由 eyyy001 於 2024-5-7 02:55 AM 編輯
炎上~炎上~ 達人~達人~ 喔爸~喔爸~ seven~seven~
阿... " 估計~ " 不行喔~
這詞不行喔~
文化大革命 有病記得看醫生
------------------------
老師字寫得很漂亮???
很普 好嗎?
嘛幫幫忙~
作者:
op431069
時間:
2024-5-7 07:45 AM
老師沒錯,只是忘記語言相通
記得教育人員別有黨派思想
作者:
coolboy3030
時間:
2024-5-7 08:13 AM
是沒有必要這麼特別點出來
其他更多的大陸用語 牛B 之類的 比較需要限制調整
作者:
powermodule
時間:
2024-5-7 10:09 AM
學生會學到,表示一定看過聽過.
不去找源頭,就算糾正了.
學生再去接觸到,就會??
=>聽老師的話=>跟那些用語者一起=>異類.
=>不聽老師的=>不及格.
這新聞說的,撇掉很致命的=>教育部沒發現嗎???
或者,之後發現源頭是自己人,那...
作者:
M-L9
時間:
2024-5-7 10:40 AM
我估計這老師的知識,是黨教的!
去跟兆天林講別舔中國鮑比較好?
作者:
CWZ
時間:
2024-5-7 04:15 PM
kingnaruto19937 發表於 2024-5-7 02:04 AM
不過說真的 不愧是老師 字寫得很漂亮
http://www.youtube.com/watch?v=6yaDXlMj6z0
作者:
tknwo
時間:
2024-5-7 10:07 PM
多用注音文,不要用詞彙,詞彙都是中國用語
作者:
chang19801211
時間:
2024-5-7 11:06 PM
1 我不覺得估計是大陸用語
2 就算估計是大陸用語 我認為用這兩字也沒啥不行
3 中文就是中國用語 綠蛆不想用中國用語就請廢掉中文
4 不到台灣不知道現在這時代還有文革
作者:
bhum130
時間:
2024-5-8 07:46 AM
民進黨本來就台獨,學共產黨從小就思想教育,沒毛病
作者:
ragabgb
時間:
2024-5-8 08:15 AM
好想知道老師是哪裡的
這樣也可以當老師
作者:
ccharlies
時間:
2024-5-8 12:30 PM
該語句是不是類似大陸用語是另一個問題,這老師連語句不順都不會糾正才是大問題。前面說鞋子壞了,那接下來怎麼會是「估計」?
作者:
Feather810427
時間:
2024-5-8 12:36 PM
看來教育部要列出那些詞語是中國用語了。
作者:
活百年
時間:
2024-5-8 01:15 PM
古代的台灣。有幾十種語言。
只不過慢慢消失不見而已。
台語在台灣使用時間有幾百年了。
台語才是古漢朝語言。
當今的普通話就是胡族的語言(胡人)。
早在清朝。那些胡人和滿人。賴在北京不走了
作者:
lancerseven
時間:
2024-5-8 07:57 PM
沒必要分這麼詳細吧 = =
作者:
slickers
時間:
2024-5-9 06:20 AM
i think that this is not real. it has been used.....
作者:
afox1
時間:
2024-5-10 06:06 AM
這有什麼好大驚小怪的.
大中至正不都改了.
一個[估計]而己.
作者:
xxxplusxxx
時間:
2024-5-11 05:14 PM
我"估計"這老師腦子被洗壞了
作者:
本史帝文
時間:
2024-5-13 03:56 PM
關於所謂「中國用語」的爭議,我的想法是,覺得哪種用法最能完整表達自己的感受,就用哪個。
語言本來隨時都在變化,不僅是對岸,同屬漢字文化圈的日本與韓國,甚至是香港,其所產生的新詞彙也都在影響著我們。日本就不用講了,韓國的「母胎單身」、「白飯小偷」也藉由各種媒介進入我們的日常生活,有四面八方的活水注入,才會更加多元、壯大。
而且時間是最完美的篩子,經得起考驗的就會留下來,成為我們文化血液的養分;經不起考驗的就會被人們淡忘,那又有什麼好擔憂的呢?
作者:
zeus0915
時間:
2024-6-8 10:15 PM
文化都是互相入侵的,沒有辦法~~~
作者:
cncheung
時間:
2024-6-9 05:03 PM
本帖最後由 cncheung 於 2024-6-9 05:05 PM 編輯
小弟香港中年胖子,說實話我因為看中國大陸的小說,中國的用語也不知不覺在平常的寫作上出現。這是文化吸收上自己不過的事。不許用.... 這個說實是有些灰色位置。如香港作文,其實不容許用一些口語化的用語,但不少水平不高的學生,仍改不了用"廣東話"的習慣。後來中小學的作文 (貼堂那種)也常有"廣東話"等口語出現。
題外話:香港的中文水準越來越差,報章雜誌上我經常看到以廣東話的書寫,及錯別字。換作是學生階段,不是應該被老師扣許多分嗎? 網誌等更加不用提,有時連意思也表達不好。
作者:
oleotsao
時間:
2024-7-8 11:39 AM
乾脆不用中文怎樣 連姓名都改掉好了
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!