1. It’s costly to eat out these days.
2. Failure to insure your car can prove very expensive, especially in the event of a
crash.
英文的 expensive 與 costly 中文都有昂貴的意思,但是這兩個字在英文中的用法
不一樣。首先,expensive 經常用來表達日常生活所需用品的價格很高,而且這
個字還暗示了價格超過了物品合理的價值,也影射購買者購買能力不足。至於
costly 則有代價的意思,指的是某件事情會有嚴重後果。所以正確的句型如下
1. It’s expensive to eat out these days.
2. Failure to insure your car can prove very costly, especially in the event of a crash.
不過如果是買一個鑽戒或是一棟房子,這些物品因為價格非常高昂,可能不是幾
百塊錢甚至幾千塊錢可以打發的,這時候就可以使用 costly 這個字了。
Those are costly diamond rings. We can’t afford them.
說到價錢這檔子事,很多人 cost 跟 price 搞不清楚,因為覺得意思都差不多,費
用跟價錢這兩個詞,中文的意思很接近,但是英文可不是通用的。下面兩個句
子都錯了。
1. The price of living is higher in Japan than in Taiwan.
2. Housing costs keep going up.
這裡要記得,如果是指城市或是國家的生活費用高低,正確的用法是 cost 而非
price。同樣的,講到貨品的價格,則使用 price 這個字。
1. The cost of living is higher in Japan than in Taiwan.
2. Housing prices keep going up.
接下來要提到的,是 couple 這個字。Couple(情侶)到底是接複數還是單數動詞,
很多人搞不清楚。這裡我一次講清楚,日後再也無痛。
Couple 這個字若是做主詞的時候,可以接複數或是單數動詞。如果你把這
個字看成整體,就是單數,把它看成兩個個體,就是複數。所以有人用亂猜
法,單數複數好像都對。
不過要注意啦,如果 couple 一字的前面有加 the,就要用單數動詞。通常如
果 couple 這字的前面加的是 a 就請用複數動詞。
請看下面兩個正確用法。
1. The couple in Apartment 6C seems to be very young.
2. A couple of positions are available.
至於 a couple of 這裡我也說明一下。A couple of 中文的解釋有兩種,第一個是
數個,第二個是指兩個。但什麼時候是指兩個,什麼時候是指數個呢,請按照前
後文來判斷。
A couple of fake eyes are all he needs to get back on track.
這邊有個失明人,需要裝義眼,所以英文的 a couple of 這時候幾乎一定是指兩個。
We went to Japan a couple of years ago.
這裡的 a couple of 就有可能是指 a few 所以可以說幾年前,不見得一定是兩年。
最後要講的,是 Total 跟 number 後面到底是加複數還是單數動詞。請記得下面
幾個通則。(這些通則並不難,不要害怕吸收這些訊息)
如果是 the total, the number 做為主詞時,通常就是單數動詞
如果是 a total, a number 尤其後面還有一個 of 的時候,就用複數動詞(簡單
吧?)
The total was in the millions. 總數有百萬之譜
A total of four school girls were killed in the car crash. 那次車禍總共有四個女
學生死亡。