一般概念或是半泛指的名詞,通常不用加 the。但是如果名詞後面有 of,則
通常要加上冠詞。請參考下列句型說明:
1. I just love the nineteen-century literature. (錯)
2. I just love nineteen-century literature(對)
3. I really love the literature of nineteenth century.(對)
4. The American people are not very money savvy(錯)
5. American people are not very money savvy(對)
6. The Americans love fast food.(錯)
7. Americans love fast food(對)
這邊要說明,若是把美國人看成是個體,而非整體,那就不用 the。上面
兩句,說美國人喜歡速食,如果加上了 the 就不符合事實,因為不是所有
的美國人都愛速食。第四句說,美國人對於金錢都不太在行,這也非事實,
所以只能當個體論。當成個體的話,就不用 the 這個定冠詞。 The
Americans 是全體美國人。The French 是全體法國人。不過如果在特殊的
場合,the Americans 是可以成立的。請參考下面這個句子:
The Americans love fast food.
這句話也可以解釋成是 Those Americans love fast food 那些美國人喜歡速
食。
比方說在麥當勞,你挑出一群美國人來,並且把這群美國人與其他的民族
來做比較,這時候加上定冠詞就 OK 啦。
通常泛指(非特定)的時候,都不用定冠詞 the
1. The industry has had slow growth during the past few months.
這樣說不對,因為加上了 the 就得是特定的業界。如果換成下面這句就對
了。
2. The entertainment industry has had a slow growth during the past few
months. 這句話指的是娛樂界,有特定的主詞,所以可以用定冠詞。
下面這段對話,記得要使用對的說法:
A: What’s for dinner tonight?
B: As the usual, beef noodles. 請記得,as usual 中間不能有定冠詞。
不需要定詞冠詞的介系詞片語
通常當一個介系詞的片語裡面包含了兩個東西時,就會把定冠詞省略掉。
請參考下面的範例:
From head to toe 從頭到腳
From top to bottom 從上到下
On land and sea 從地到海
Arm in arm 手臂交勾
Inch by inch 一吋又一吋
Day after day 日復一日
Face to face 面對面
Hand in hand 手牽手
Side by side 並肩相鄰
Eye to eye 兩相對望
作者: cepeda 時間: 2022-11-9 06:43 PM
謝謝大大分享~~~~~~作者: pattern73 時間: 2022-11-12 02:40 AM
謝謝大大無私分享,好好學習作者: carlosfathma 時間: 2022-11-20 09:09 AM
industry ,文法不是規定名詞不能單獨使用,要加上限制詞嗎?
The industry has had slow growth during the past few months.
怎會不對呢?作者: chacomaro.sina 時間: 2023-1-22 01:09 PM