歐耶•ᴥ•)ノ:Here comes the Dragon boat Festival again ! Daddy do you know how to say “粽子” in English?
端午節又到啦!爸爸你知道粽子英文怎麼說嗎?
歐爸 ゚∀゚)づ:Well….zongzi????
誒..誒…..zongzi(肉粽)嗎????
歐耶•ᴥ•)ノ:OK, you’re right. But if you tell this to foreigners who never see this before, they may be confusing. You can say sticky rice dumplings or Chinese tamale, they can understand you better.
好啦也是對,可是如果跟沒看過這個東西的外國朋友說他們會霧煞煞,我們可以說粽子英文是sticky rice dumplings(粽子 / 中文直翻的話是叫:糯米餃子),或是Chinese tamale(參下方註1.解釋),他們比較可以理解哦~
歐爸 ゚∀゚)づ:Oh, I got it !
喔喔喔,我知道了!
—
歐耶•ᴥ•)ノ:I ate too much sticky rice dumplings…I feel so fat.
我吃太多粽子了,我覺得好胖好胖哦
歐爸 ゚∀゚)づ:Hey I don’t even get one, you ate them all, go work out kid.
啊~我都沒吃到餒,你都吃完了QQ,孩子,趕快去運動啦!
歐耶•ᴥ•)ノ:Okay, I will go dragon boat rowing now.
好,那我來去划龍舟運動囉。
歐爸 ゚∀゚)づ:Don’t forget to take your fragrance sachet with you, and remember to hang the mugwort on the door.
別忘了帶香包在身上哦,還有出去的時候記得把艾草掛在門上哦!
—
......繼續閱讀全文:https://www.yesonlineeng.com/dragon-boat-festival
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) | Powered by Discuz! |