伊莉討論區

標題: 話說有些以前有國語配音的現在找不到可惜了 [打印本頁]

作者: 本史蒂文    時間: 2019-5-7 08:18 PM     標題: 話說有些以前有國語配音的現在找不到可惜了

記得像是小時候在卡通頻道播的國語版筋肉人二世,因為年代久遠也不算熱門,那時播的可能也沒多少人錄現在也很難再找,甚至也因為不算熱門,網上找的也基本日文生肉多。


還是也同樣在卡通頻道播過,就是國語配音版的月詠,不過因為年代久遠,而且不算熱門。也沒很多人錄,還是以前要是有國配版光盤現在也很難找到存貨。


以及以前在animax播的國語版鬼太郎4,也因為不算熱門,錄的人不多且年代久遠,要找也難了。
作者: 闇之人    時間: 2019-5-7 10:40 PM

真的很可惜
像馬蓋先.七星鬥神我也都是聽國語配音
老實說還蠻不錯的
不過現在打開電視聽到國配,直接切掉
尤其是韓劇,跟原音落差實在太大了

作者: 本史蒂文    時間: 2019-5-8 12:19 PM

闇之人 發表於 2019-5-7 10:40 PM
真的很可惜
像馬蓋先.七星鬥神我也都是聽國語配音
老實說還蠻不錯的

也看陪的怎樣把,有些國配就還行
作者: xxpic    時間: 2019-5-16 05:04 PM

以前衛視中文台的 "聖鬥士星矢" <--- 公認的經典
作者: 本史蒂文    時間: 2019-6-21 08:38 PM

xxpic 發表於 2019-5-16 05:04 PM
以前衛視中文台的 "聖鬥士星矢"

有些還勉强找得到一部分集數就是了
作者: xxpic    時間: 2019-6-21 09:13 PM

台語配音的"一路"~~
台味十足 XD
作者: as1024010    時間: 2019-6-22 01:05 PM

筋肉人二世 國語版真的小時候的回憶

作者: jacksonw96    時間: 2019-7-15 01:36 AM

以前喜歡聽國配
但是現在反而喜歡聽原配
真奇怪
作者: 武喵亦翔    時間: 2019-7-20 06:19 AM

感謝分享
當初卡通要外銷也是不容易,畢竟剛開始發展艱難,如果可以打開通往國外的道路吸引國外的市場可以獲得超乎想像的利潤,但銷往國外就需要當地人幫忙翻譯配音,當然現在翻譯軟體跟系統式的方式越發強大需求翻譯國配人員就更小了,而古早的國配甚至帶有特殊口音的就比較罕見了,目前不只是日本其他國家也越發看中聲優這個職業跟他的專業性。
作者: 本史蒂文    時間: 2019-8-9 09:44 PM

as1024010 發表於 2019-6-22 01:05 PM
筋肉人二世 國語版真的小時候的回憶

但是因為年代久遠也不太熱門,錄的人和願意賣官方中配光碟的都少,很難再找了。
作者: mobetai    時間: 2019-8-13 06:27 PM

台灣對配音員這塊不是很重視

與其找專業配音 寧可直接找藝人或是網紅來配

還可以趁機炒一波知名度
作者: Reira1101    時間: 2019-8-14 08:58 AM

很多懷舊動畫的中配都找不到了  很可惜
七龍珠、幽遊白書、萬花筒之星、彗星公主...等 說不完

之前在某網看到中配的頭文字D
真的很懷念哈哈哈
還以為他們會上日文原音的,沒想到用台配XD
作者: 0928229157    時間: 2020-4-4 06:15 PM

金魚注意報也是台配比較OK....至少說國語比較聽得懂與好笑.
作者: patric26660688    時間: 2020-4-4 08:14 PM

在這艱難的環境下,配音要生存下來不是一件容易的事
作者: lulu8662    時間: 2020-4-6 06:01 AM

我的話是超魔神英雄傳...那時候的小渡是初代小智的配音員w
作者: 天下第一不知名    時間: 2020-4-6 06:25 AM

lulu8662 發表於 2020-4-6 06:01 AM
我的話是超魔神英雄傳...那時候的小渡是初代小智的配音員w

超魔神英雄傳我記得國配中...主角不叫小渡而叫做孫達陸...

有人提到馬蓋先...拜託..這可不是動漫畫...

真要說到馬蓋先...台灣叫做百戰天龍

還記得天龍特攻隊...霹靂遊俠...飛狼...這些歐美影集嗎?

再告訴各位...三十多年前最受歡迎的歐美諜報影劇雙面諜...

男的帥女的美..男主角還是個猛男...但星運不好...被自己

的玩具手槍打到太陽穴..雖然是玩具手槍..但射出的子彈仍

造成太陽穴的重創...送醫不治...因此雙面諜腰斬了...

筋肉人二世...好懷念的卡通...讓我想到大和宇宙戰艦這

個超古早的日本卡通了...

其實像動漫畫孔雀王...北斗神拳也很難找到中文配音

北斗神拳只在緯來電影台播放一次..後來在台灣各大電

視台都無法找到重播的北斗神拳..而續作蒼天之拳超級

難看被腰斬了...
作者: 本史蒂文    時間: 2020-4-28 12:21 PM

天下第一不知名 發表於 2020-4-6 06:25 AM
超魔神英雄傳我記得國配中...主角不叫小渡而叫做孫達陸...

有人提到馬蓋先...拜託..這可不是動漫畫...

https://www.yesasia.com/global/% ... 0-0-zh_TW/info.html 台配版月詠倒是以前曾有出版過光碟,不過一方面早停止發行,然后當時台配版光碟也因為年代久遠,保留的人也少,很難找了。
作者: ja0245890    時間: 2020-5-17 12:56 PM

犬夜叉 一開始國語版看習慣 換成日文有點不太習慣XD
作者: 硬幫幫    時間: 2020-5-31 01:11 AM

本帖最後由 硬幫幫 於 2020-5-31 01:13 AM 編輯

真的
好想再看台灣配音的筋肉人2世跟月詠喔如果有人還有保留國語版本  要我用買的也沒關係


作者: 夏媞    時間: 2020-6-2 07:19 AM

還有一個比較冷門的「小公主優希」
以前在卡通頻道播過
現在只找得到日文原音
國語配音的都已經看不到了!!
作者: 本史蒂文    時間: 2020-8-31 05:56 AM

夏媞 發表於 2020-6-2 07:19 AM
還有一個比較冷門的「小公主優希」
以前在卡通頻道播過
現在只找得到日文原音

彗星公主
https://www.youtaker.com/video/s ... e0ee539fea8c80.html
萬花筒之星
https://www.9itube.com/tag/%E8%9 ... E8%AA%9E%E7%89%88/1
小公主優希
https://tw.answers.yahoo.com/que ... ctxWx4StqKLdb5C7AiK

有些運氣好有片段,另外前面講的國語版月詠以前曾經是發型過國配光碟,老早停止發行,要是有人有存貨同意買二手我是也能考慮。
作者: 夏媞    時間: 2020-9-3 05:29 AM

本史蒂文 發表於 2020-8-31 05:56 AM
彗星公主
https://www.youtaker.com/video/svb5-013a4f4f97104d58bfcee0ee539fea8c80.html
萬花筒之星

小公主優希的連結不能看喔!!
作者: 一九九    時間: 2020-9-4 10:05 PM

蠟筆小新 烏龍派出所 我們這一家 ,部分笑梗台配較聽的貼切好笑
作者: brant426    時間: 2020-9-8 09:38 PM

有的國語配音真的很經典不輸原配
例如兩津勘吉~超好笑




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!