伊莉討論區

標題: 不同地方英文文法係咪唔同? [打印本頁]

作者: stronggirl    時間: 2018-7-13 09:50 PM     標題: 不同地方英文文法係咪唔同?

其實讀書果時都有講話英式或者美式英文。

究竟有啲咩唔同?

仲有有加拿大同澳洲甚至係南非英文,有咩分別?

唔該大家
作者: pop00123    時間: 2018-7-14 12:07 AM

英文有共通, 也有小差異.  
用字習慣不一樣, 口音隨地域而異, 少部分文法稍不同.
但英式,美式不是兩種語言.
加拿大澳洲係南非還是英文.

中文也是.
北京普通話, 新加坡華語, 台灣國語....
當你會了其中一種, 其他中文不會聽不懂.
但如果中文還不通, 就容易覺得不同中文都不同文法.

作者: AUSSIEHKAU    時間: 2018-7-15 07:53 AM

Yes ,but with minor difference in difference English Country,
For example,Hello guys,In UK: hello folks
                                   In Australia :hello mate
                                   In American:hello mate
                    Gas station In UK:  Gas station
                                   In Australia :Servo
                                   In American: petrol station
                                 
作者: pop00123    時間: 2018-7-15 02:44 PM

本帖最後由 pop00123 於 2018-7-15 02:50 PM 編輯
AUSSIEHKAU 發表於 2018-7-15 07:53 AM
Yes ,but with minor difference in difference English Country,
For example,Hello guys,In UK: hello fo ...

I'm sorry. You made too many mistakes that might mislead some people.


Yes ,but with minor differences in different English-speaking countries.
For example, "Hello guys".

(X)In UK: Hello, folks.    (They seldomly use 'folks'.   They'd simply say: "Hello".)
(-)In Australia :Hello, mate. (They often say "G'day, mate" instead of "Hello".)
(X)In American:Hello, mate.  
(They don't use 'mate'.   They'd simply say: "Hi", "Hello","Hi, guys", "What's up?"...)

(X) Gas station In UK:  Gas station  
(O) Petrol Station
("Gas" is for American English.  "Gas" in UK is for cooking, camping stoves...)

In Australia :Servo  (Short for "Service Station")

(X) In American: petrol station
(O) Gas Station




作者: AUSSIEHKAU    時間: 2018-7-15 04:11 PM

pop00123 發表於 2018-7-15 02:44 PM
I'm sorry. You made too many mistakes that might mislead some people.


oh sorry i have misread the topic as wel sorry




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!