伊莉討論區

標題: 請問這英文句子如何拆解,翻譯又是什麼 [打印本頁]

作者: fasd12114    時間: 2018-5-15 12:52 AM     標題: 請問這英文句子如何拆解,翻譯又是什麼

請問這段句子要怎麼拆解,翻譯又是什麼意思?


Specialists in the field investigate everything from stressful designs in urban landscapes to the therapeutic effects of outdoors on children

作者: ladenchen    時間: 2018-5-15 02:07 AM

拆解在這裡,翻譯的話建議你自己來練習一下筆較好:

(Specialists in the field) (investigate) everything (from stressful designs in urban landscapes) (to the therapeutic effects of outdoors on children)
作者: fasd12114    時間: 2018-5-15 09:18 AM

ladenchen 發表於 2018-5-15 02:07 AM
拆解在這裡,翻譯的話建議你自己來練習一下筆較好:

(Specialists in the field) (investigate) everythin ...


(Specialists in the field) (investigate )everything[ from (stressful designs in urban landscapes )to (the therapeutic effects of outdoors) ]on children
以上是原本我自己的拆解
依照大大的的拆法
翻譯-該領域的專家調查所有的事情,從城市的壓力設計到小孩戶外的治療效果
我覺得翻譯起來非常奇怪,我沒辦法清楚的翻譯from...to這段,這讓我覺得這段文意很難理解

感謝大大指導
作者: fasd12114    時間: 2018-5-15 09:34 AM

下面是我上課的一段文章討論,因為英文不是很好,就前後文都覺的不搭,可能是對文意不是很理解
Driving cars and living in high-rise apartments are relatively new experiences for the human species,
but they demonstrate that we aare particularly good at adapting to a diverse range of landscapes.
Envirnmental psychology explores how physical spaces, influence the way we feel,think,and interact with the word.
Specialists in the field investigate everything from stressful designs in urban landscapes to the therapeutic effects of outdoors on children
作者: carlosfathma    時間: 2018-5-17 11:14 AM

fasd12114 發表於 2018-5-15 09:18 AM
(Specialists in the field) (investigate )everything[ from (stressful designs in urban landscape ...

替你整理一下:
該領域的專家調查從城市的壓力設計到小孩戶外的治療效果的所有事情。
作者: cloudbird293    時間: 2018-5-28 05:51 PM

Specialists investigate everything 專家調查所有事情,這句先抓出來,接著把名詞都解釋完整即可
例如 Specialists in the field 取代 Specialists 變成該領域專家
everything from (stressful designs) to (the therapeutic effects) 取代 everything
stressful designs in urban landscapes 代入()
the therapeutic effects of outdoors on children 代入()
作者: Earltyro    時間: 2018-6-23 05:57 AM

我覺得 正常來說 這句話應該會說成:I will see what I can do.
就是 我盡力而為




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!