伊莉討論區

標題: 你的日文水平 [打印本頁]

作者: asd1347    時間: 2017-12-28 04:57 PM     標題: 你的日文水平

本帖最後由 asd1347 於 2017-12-28 05:41 PM 編輯

為了做出幫助大家學習日文的文章。
希望了解大家日語水平。

以後會因應投票調整教學帖難度 (或許會 ?  
作者: wilson-huang    時間: 2017-12-29 10:17 AM

本帖最後由 wilson-huang 於 2018-1-11 11:13 PM 編輯

A様は複數のスレットを立ちましたが、數日経っても返信は隨分少なかったみたいでしたね。
どうやらA様のレベルに追いつけられて返信をする方はあまりに多くないらしいと思います。
なんでこの掲示板を選んで日本文化板でスレットを立ちますか?
この掲示板の日本文化板で返信をする人は半分以上が適當に返信をしてポイントを取る人ばかりだと思います。
スレットを立った後全然戻らないスレ主も沢山います。
例えば前にA様と會話したスレットのスレ主は今まで一度も戻りませんでした。
A様みたいな真剣にスレットを立ったり経験を言ったり返信をしたりしてる方はあまりいないはずだと思います。
僕のようなどうしても日本語で返信をしてる人も。
ネットで知り合った人にはN1のレベルを持ってもろくな文章を書けない人もいます。
レベルの話はとにかく、せめて文章を書かせれば日本語の実力がすぐに分かると思います。
僕の日本語が下手なんですが、せめてA様と會話した事があります。
この狀況でこんな匿名のアンケートは本當に役に立ちますか?
もっと簡単な話題に変更すれば返信は多くになるんかもしれません。。。

*この板は日本語勉強板ではなく、日本文化板でしょうか。

*なんでこの板で何度「ほんとう」を書いても漢字変換すると「本當」になってしまいましたか?

*添削していただければと思います。




作者: asd1347    時間: 2017-12-29 07:55 PM

wilson-huang 發表於 2017-12-29 10:17 AM
A様は複數のスレットを立ちましたが、數日経っても返信は隨分少なかったみたいでしたね。
どうやらA様のレ ...

まぁ、一番の理由は、暇つぶしである。
日本語を勉強したい。その意志さえあれば返信しなくでもせめてみるよむくらいならするだろう。
でか、ネットだから適當で何が悪いんだ?スレ主がどうしたいか、僕にはどうでもいいことであり、気にすることもないであろう。
正直言って、ネットは暇の時しか役に立たないものであって、本気を出す方が可笑しいである。
なのに僕が重ねてそんな意味もない掲示を立つのは、僕に対して意味のある事だけである。
やっていることは意味もないことだし、他人は相手にされないこともあるだろう。
が、それはいつか自分に役に立つと思うんだ。

*この板は日本語勉強板ではなく、日本文化板でしょうか。
ーー 僕は日本文化というものについて、最初に浮かべたものが日本語だからだ。言語もできず、いったい何の文化が身につけれるんだ?

*なんでこの板で何度「ほんとう」を書いても漢字変換すると「本當」になってしまいましたか?
ーー それ、どうでもよくないかな?論文を書いている訳じゃないしさぁ。

最後に、 もっと簡単な話題に変更すれば返信は多くになるんかもしれません。。。 についてなんだか。嫌だ。でか簡単なものは討論する価値がないと思っている。波に流されないためにも、簡単な話題は出すではならない、出すではいけない。
僕はそう思うであり、そう信じていたいである。
作者: wilson-huang    時間: 2018-1-1 12:13 PM

あけおめ~ことよろ~

返信ありがとうございました。
気のせいではないでしょうか?返信を読むとなんか子供っぽい気がしてるん感じでしたね。
女性なのになぜ「僕」を?
何か勘違いしたら、気にしないでください。

ちょっと悪いんですけど、この掲示板にA様の個人情報は部分公開してるので情報を読みました。
暇つぶしって、それはこの板の管理者になりたいというわけなんですか。
昔からこの板はずっと管理者がいなかったみたいでした。
この板を管理するのは、A様にとっては朝飯前ですね!素晴らしい管理者になれるように頑張ってください!
作者: asd1347    時間: 2018-1-1 09:49 PM

wilson-huang 發表於 2018-1-1 12:13 PM
あけおめ~ことよろ~

返信ありがとうございました。

うん、それは勘違いではなくで、僕は現実でも僕と名乗ってる。
僕はこういうキャラなんだ。まぁ、癖というべきかな。
僕は思うに、別に溜口でいいじゃないかな。もし、WILSONさんが気に障ったのでしたら僕は敬語を使いますか。。。

僕は元々から管理者なんだ、別の板だけとね。
管理者になるのはただの暇つぶしに過ぎない。
成ったらやるけど、成れなくでも別にどうでもいいよ。
作者: me161919    時間: 2018-1-21 10:55 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hunterwang11    時間: 2018-1-23 10:14 AM

很想學好日文,目前還談不上水平

作者: angelajue    時間: 2018-1-27 03:38 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd1347    時間: 2018-1-28 12:11 AM

angelajue 發表於 2018-1-27 03:38 PM
還沒參加考試所以不太清楚,不過老師說我大概只有N4  所以還在考慮要不要浪費報名費  ...

嘛... 實際上沒有N2水平考試也沒特別用處
作者: abc142536798    時間: 2018-2-15 04:20 AM

只有N5,雖然是興趣,但是想要學好(出社會才發現讀書的樂趣)ORZ
作者: dt16091989    時間: 2018-2-19 09:22 PM

沒有參與過考試喇
嚴格來說是見習生的級別吧?
作者: huajiang5200    時間: 2018-2-24 08:09 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: none.ppl.here    時間: 2018-2-27 10:46 PM

勉强剛過N3,然后各位大大在回復里的日本基本看不懂。

就是這種程度....
作者: asd1347    時間: 2018-3-7 03:31 AM

none.ppl.here 發表於 2018-2-27 10:46 PM
勉强剛過N3,然后各位大大在回復里的日本基本看不懂。

就是這種程度.... ...

嘛... 基本打字對話就沒很正式。 所以n3應該不會看懂很多。

作者: saabgimp03    時間: 2018-3-7 12:10 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: linyongjin    時間: 2018-3-8 10:29 AM

Jcat 是個怎麼樣的測驗啊? 考過舊制的N2 結果只有217 所以我應該算是在哪個程度啊?
作者: s861101    時間: 2018-3-14 11:07 PM

只會五十音
然後各位大大上面的回覆是天書的程度

作者: 蘋果薄荷    時間: 2018-3-15 09:47 PM

睡覺考N1可以過那種的程度
每天念五個小時不用半年就N1了
作者: asd1347    時間: 2018-3-21 12:43 AM

linyongjin 發表於 2018-3-8 10:29 AM
Jcat 是個怎麼樣的測驗啊? 考過舊制的N2 結果只有217 所以我應該算是在哪個程度啊? ...

jcat的217大概是新制2級(n2左右
作者: james6720    時間: 2018-3-21 10:12 PM

大家都好厲害
我還在學50音而已
希望能慢慢進步
作者: john851212    時間: 2018-3-22 01:06 AM

考過N2之後就上不去了,現在還在努力中~
作者: booboojill    時間: 2018-3-26 10:23 PM

我的程度.....
還在基礎語法努力中!!
然後...看日劇只聽得懂很簡單很簡單很簡單的用語......
作者: boa0306    時間: 2018-3-27 11:46 AM

學語言有興趣的話才學得快喔
沒興趣真的很難學
作者: dt16091989    時間: 2018-3-30 01:35 AM

還沒有正式學習過
稍後能騰空時間的話大抵會嘗試一下吧
作者: CLRIN    時間: 2018-3-30 01:16 PM

高中大學都有修 但是現在還是不精XD
不過至少可可在日本自由行的程度{去過兩次}
作者: wilson-huang    時間: 2018-4-15 03:04 PM

本帖最後由 wilson-huang 於 2018-4-21 02:22 AM 編輯
asd1347 發表於 2018-1-1 09:49 PM
うん、それは勘違いではなくで、僕は現実でも僕と名乗ってる。
僕はこういうキャラなんだ。まぁ、癖とい ...

A様、こんにちは。
お久しぶりですね!この前の間に仕事のため、中國の上海に行きました。
やっとおよそ2ヶ月間の仕事を終えて、一旦台灣に帰りました。
中國でネットを利用する事は出來ますが、色々なウェブサイトは中國の「金盾工程」というファイアウォールにブロックされているので、台灣でよくアクセスしているウェブサイトは殆どアクセスする事は出來ません。
ネットの利用は正直に言えばちょっとつまらなかったでした。
Eynyまでのアクセスも不可能なので、返信する事は出來ませんでした。
その間に偶々香港に行きましたが、すぐに戻りましたので返信もしませんでした。
なので、返信が遅くなってごめんなさい。
今この板を見るとちょっと驚きました、A様の立ったスレッドはどちらも結構深くに沈んでいました。
今日は15日なのに、最新の返信は今月初めの事でした。
よく見るとこのスレッドにA様と僕の返信を除いたら、僕の判斷には8割以上が無意味な返信に決まってるんではないでしょうか?
A様ご本人は三週間以上この板で返信をしませんし、Eynyのウェブサイトさえも一週間程戻りませんでした。
この結果は最初に僕の言う通りになってしまいましたか?
今は元管理者様達の気持ちをよく分かりましたね!
今更、ちょっとお聞きしたいですが、まだこの板の管理者になりたいでしょうか?

*A様は溜口も敬語もどちらを使っても大丈夫です、僕は全然構いません。
作者: asd1347    時間: 2018-4-18 11:13 PM

wilson-huang 發表於 2018-4-15 03:04 PM
A様、こんにちは。
お久しぶりですね!この前の間に仕事のため、中國の上海に行きました。
やっとおよそ2 ...

お返事ありがとうございます。ウィンソンさん。ご無沙汰です。
尊敬語でご會話しいただくことは本望でございますか、恐縮ですが、普通の敬語を使いさせていただきます。
最近は學校が忙しく、バイトも入っており、なかなかEYNYにはロックインする時間がなかったです。
それを踏まえて、このEYNY、このチャットのスレートは8割くらい無意味であり、それはもう全体的に死ぬだまぬ町となりつつ、僕はこの狀況を絶え固く、スレート作りでも空き伸びていたのが現狀です。
作者: wilson-huang    時間: 2018-4-20 03:45 PM

本帖最後由 wilson-huang 於 2018-4-22 12:04 AM 編輯
asd1347 發表於 2018-4-18 11:13 PM
お返事ありがとうございます。ウィンソンさん。ご無沙汰です。
尊敬語でご會話しいただくことは本望でご ...

やっと返事を貰った、すごく待ってたね!
ずっと溜口で返事を書いたが、なぜ急に尊敬語に変更するつもりの?
尊敬語なんていらねえよ!
普通の敬語で返事を書けばもう嬉しいんだよ!

今は忙しいってしょうがないなぁー!
皆は忙しそうだね!
學校とバイトの方は大事なことだ、それ以外の時間があればここに來るのは當然のことだろうか。
この板の皆さんもAさんをがっかりさせてしまうのかと思う。
せっかくやってみたいな人が現れたのね!
どうせ昔からずっと管理者が無かったんだ、そのままにしても大丈夫だと思う。
作者: f49454    時間: 2018-6-14 09:01 AM

去年12月N3日本語能力試験に合格した、今年7月のN2能力試験はまだまだ読んで終わない。
難しいだ。
作者: wilson-huang    時間: 2018-6-15 03:09 PM

本帖最後由 wilson-huang 於 2018-6-16 11:44 AM 編輯
f49454 發表於 2018-6-14 09:01 AM
去年12月N3日本語能力試験に合格した、今年7月のN2能力試験はまだまだ読んで終わない。
難しいだ。 ...

F様はN3合格の資格を持ってて凄いですね!
F様より、私は何の試験を受けたこともありませんので、結構恥ずかしいですね!
身の程を知らないのは隨分分かってますが、よろしければ、お互いに日本語を勉強してもらえませんか?
ちょっとお聞きしたいんですが、上の文に「読んで終わない」を使うのはちょっと変ではないでしょうか。
「読み終わらない」を使った方がいいと思います。
F様はどう思いますか教えてもらえませんか?
作者: p43j77    時間: 2018-6-17 03:01 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: histe2    時間: 2018-6-17 02:37 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd1347    時間: 2018-6-21 12:17 AM

本帖最後由 asd1347 於 2018-6-21 12:17 AM 編輯
p43j77 發表於 2018-6-17 03:01 AM
4年前に來日した時N1合格したけれども、実際日常生活や授業に問題なく過ごせるかというとまた別の問題に ...

うまく會話することは、即ちうまく相手の言葉が理解できることと同時に相手も自身の言葉にゆるいなく受け取れること。
実際N1とっている留學生は難しい日本語ができる上、簡単な日本語(やさしい日本語)ができなくなっちゃうのかよくある話だ。それを解決できるならまず日本語の特殊音節や日本語特有のアクセントをハークしなければいけない。最近割と忙しいからこっちにはなかなか顔出す時間がなくって、次は日本語の特殊音節について皆に話そう。
作者: asd1347    時間: 2018-6-21 12:18 AM

wilson-huang 發表於 2018-4-20 03:45 PM
やっと返事を貰った、すごく待ってたね!
ずっと溜口で返事を書いたが、なぜ急に尊敬語に変更するつもりの ...

まぁ、それな。
レポートだけでもう精一杯で感じ
作者: wilson-huang    時間: 2018-6-21 12:38 AM

本帖最後由 wilson-huang 於 2018-6-21 12:49 AM 編輯
asd1347 發表於 2018-6-21 12:18 AM
まぁ、それな。
レポートだけでもう精一杯で感じ

なんて言ったらいいかなぁー
頑張ってください。

私には全然追い付けないレベルだと思う。



作者: p43j77    時間: 2018-6-22 07:56 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: snlin78    時間: 2018-6-22 09:13 PM

學過一些
不過沒用又忘了
作者: asd1347    時間: 2018-6-23 09:47 PM

p43j77 發表於 2018-6-22 07:56 PM
自分も最近卒論書いているだけど、やはり無駄なくかつ要約に書くのに経験が足りないなぁと感じました。
...

卒論の內容をお伺いしてもよろしいですか?
作者: p43j77    時間: 2018-7-3 09:39 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd1347    時間: 2018-7-3 11:34 PM

p43j77 發表於 2018-7-3 09:39 PM
自分理系なので分かりにくいかもしれないけど、放線菌から抗菌性物質の検索という研究をやっております。 ...

うむ、 一瞬で読むの諦めました
作者: p43j77    時間: 2018-7-8 08:24 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd1347    時間: 2018-7-9 12:12 AM

p43j77 發表於 2018-7-8 08:24 AM
いやいや、よく文系の友達に同じこと言われますwww
Aさんはどんな勉強しているでしょうか?
よければ ...

私は武蔵野大學日本文學學科です~
作者: p43j77    時間: 2018-7-9 10:05 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 29940085    時間: 2018-7-9 10:56 PM

A様は複數のスレットを立ちましたが、數日経っても返信は隨分少なかったみたいでしたね。
どうやらA様のレベルに追いつけられて返信をする方はあまりに多くないらしいと思います。
なんでこの掲示板を選んで日本文化板でスレットを立ちますか?
作者: wilson-huang    時間: 2018-7-10 12:15 AM

ほら、#44のやつのやり方にはどうすればいいのか?
私のレスの部分をコピペしたものでしょう?見ると腹が立ちます。
どうやらこの板には管理者が居なければいけませんね!
A様は最近返事が多くになりましたので、前に比べるとちょっと暇そうでしょうか?
管理者になることを考え直しませんか?
作者: jchgeorge    時間: 2018-7-10 03:24 PM

日本大化革新  日語 平假名片假名五十音 以閩南語發音方能找到脈絡 2唐詩以閩南語發音 較北京話還順還合平仄壓韻
作者: asd1347    時間: 2018-7-10 11:48 PM

p43j77 發表於 2018-7-9 10:05 PM
なんと、まさかの留學生仲間だと!
自分は東京工科大學の応用生物學科です~
文學ですか、読むのは好きだ ...

いや。。。ここにいる時點でほぼ留學生確定ですから
作者: asd1347    時間: 2018-7-10 11:56 PM

29940085 發表於 2018-7-9 10:56 PM
A様は複數のスレットを立ちましたが、數日経っても返信は隨分少なかったみたいでしたね。
どうやらA様のレ ...

それは。。。なんだろうね。僕は理由は前も言ってたけど、たまたまに過ぎないけど。。。
強いて言えば、香港にいる時は管理者たっだくらいかな(卓球掲示板の)
まぁ、最近はとある出版社の新人賞もたまたま受賞くださったという訳もあるけど、バイトはそれきにやめたからいまは割と暇?笑笑
作者: asd1347    時間: 2018-7-10 11:58 PM

wilson-huang 發表於 2018-7-10 12:15 AM
ほら、#44のやつのやり方にはどうすればいいのか?
私のレスの部分をコピペしたものでしょう?見ると腹が立 ...

うんならWILSONさんがやればいいんじゃないですか?
僕が暇なのはこの三週間くらいなんですよ。
直木賞の準備をしておかないといけないという訳で。。。

作者: wilson-huang    時間: 2018-7-11 01:47 AM

asd1347 發表於 2018-7-10 11:58 PM
うんならWILSONさんがやればいいんじゃないですか?
僕が暇なのはこの三週間くらいなんですよ。
直木賞の ...

それは遠慮しとくよ!
來週は上海へ行くはずだと思います。
なんか木乃伊取りが木乃伊になる気がしてるんでしょう。

ところで、新人賞おめでとうございます。
作者: fulldidi    時間: 2018-7-11 01:05 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 123arron    時間: 2018-7-12 04:47 PM

七月一日剛考過N5測試,同學說像以前N4等級,個人認為最後一大題看完整個故事性的題目回覆問答挺難的。
作者: patrickc324    時間: 2018-7-16 08:44 PM

日文考試太簡單了。。。全是選擇題, N1也只要100/180就過了, 所以其實很多N1的人日文程度其實真的不怎麼樣
作者: p43j77    時間: 2018-7-18 10:42 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: asd1347    時間: 2018-7-19 03:02 PM

p43j77 發表於 2018-7-18 10:42 PM
そうなのかな
私が見た感じだと半々な気もしなくはないですが...
みんな留學生なのかなぁ

ありがとうございました、次は武蔵野文學賞を目指すつもりです。
まっ 多分だけど、英語を使う學科以外(グローバル學科)は留學生少ないのではないでしょうか。

作者: wlhfor    時間: 2018-8-5 09:09 AM

abc142536798 發表於 2018-2-15 04:20 AM
只有N5,雖然是興趣,但是想要學好(出社會才發現讀書的樂趣)ORZ

我出了社會還是不覺得讀書有什麼樂趣XD,只是對自己有興趣的東西會花時間而已~
作者: j1a0c1k6    時間: 2018-8-16 12:00 PM

連五十音都不會認…
最多就是看動畫時常聽到的幾個詞比較有印象。
作者: boasu    時間: 2018-9-10 02:16 PM

大家都好厲害,我還在學50音,感覺好進步好慢。
作者: handpig999    時間: 2018-9-10 09:18 PM

還在初學者階段
目標明年考過N4
作者: wagatta    時間: 2018-9-17 04:44 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: she20180918    時間: 2018-9-26 04:16 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: lungzi    時間: 2019-2-4 02:43 AM

舊制一級。
雖說如此,只會一萬個單字是不足以在工作上會有多好的表現…
頂多就是能讀能聽一點商務日文而已。
到了現場,每個人講的話都參雜著不同的日本當地方與奇怪的單字片語+略語。
讀死書的人就算是考試都拿滿分,聽不懂的也是一堆,講的2266的更不用說了!!

還是找個日本人開的店,打工個1-2年還學的更好更實用~
作者: qaz2006753159    時間: 2019-9-23 07:06 PM

初學者~路過
我也好想學日文~出社會上班都快累死了
作者: zsp2042a    時間: 2019-11-10 07:58 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: zasx3333    時間: 2019-11-23 02:42 PM

日語自學好多年  卻也都只會50音
作者: howard5619    時間: 2020-2-10 06:47 AM

目前盡自己想法去學習 未來希望可以在日本自助
作者: 159484    時間: 2020-2-19 01:06 AM

12月考過N2路過
打算今年內挑戰N1
作者: kenshin0401    時間: 2020-2-29 02:17 PM


很微妙
我也不知在哪
以前在舊制N1二部都5X分,但是現在有長足的進步,自認常用字都能看懂
但是NHK念好快喔聽不清楚

作者: applefelix    時間: 2021-10-23 06:39 PM

我也是N3罷了
不是很高
也很久沒有用了
作者: 天羽綾音    時間: 2021-10-28 10:16 PM

有點看不懂Aさん的文法(用猜的大該懂)
另一位感覺像是日語母語者
作者: sanmaorick    時間: 2021-11-7 04:46 PM

工作關係有機會日本人直接交流,雖然沒認真學習但是可以大概聽懂對話的程度
學習語言環境真的可以有很大的幫助,每天都接觸的狀況下會進步的比較快
作者: 批特    時間: 2021-11-9 01:00 AM

在大學選修的程度只到基礎
差不多就是國小1年級
後來就荒廢了
作者: paladin98788    時間: 2021-11-14 01:02 AM

只看得懂平甲片甲

文法不想繼續學

只想認單字
作者: usasogo    時間: 2021-11-14 08:51 AM

我日文大多從日本偶像劇 或是我個人D槽中的動作片學習的 哈哈
作者: pinebread1    時間: 2024-7-15 10:38 AM

別に溜口でいいじゃないかな。もし、WILSONさんが気に障ったのでしたら僕は敬語を使いますか
作者: pinebread1    時間: 2024-7-16 10:07 AM

沒有N2水平考試也沒特別用處




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!