伊莉討論區
標題:
【配樂】羅馬浴場 2 - 與作
[打印本頁]
作者:
forestdan
時間:
2017-7-5 11:59 AM
標題:
【配樂】羅馬浴場 2 - 與作
本帖最後由 forestdan 於 2017-9-12 10:05 PM 編輯
歌名:與作
歌曲介紹:電影 { 羅馬浴場 2 } 中遇到山上老人家泡溫泉時,老人家所唱的歌曲
歌曲內容:
經典日本演歌
描述 與作 與妻子在山中工作生活的場景
大量使用重複狀聲詞是特點
這種重複
顯化了山中生活的單純質樸,還有溫馨
歌詞 :
與作は木を切る
與作在砍柴
へいへいホ- へいへいホ-
嘿嘿荷 嘿嘿荷
こだまはかえるよ
有回音喔
へいへいホ- へいへいホ-
嘿嘿荷 嘿嘿荷
女房ははたをおう
老婆在織布
トントントン トントントン
咚咚咚 咚咚咚
きだてのいい娘だよ
性情溫柔的姑娘喔
トントントン トントントン
咚咚咚 咚咚咚
與作 與作 女房 が呼んでいる與作
與作 老婆在呼喚著你
ホ-ホ- ホ-ホ-
荷荷 荷荷
わらぶき屋根には
稻草蓋的屋頂
へいへいホ- へいへいホ-
嘿嘿荷 嘿嘿荷
星ぐずがふるよ
稻草屑如星點般落下
へいへいホ- へいへいホ-
嘿嘿荷 嘿嘿荷
女房はわらを打つ
老婆在打稻草
トントントン トントントン
咚咚咚 咚咚咚
働き 者だよ
是個努力工作的人喔
トントントン トントントン
咚咚咚 咚咚咚
與作 與作 もう夜が明ける
與作 與作天已經快亮了
與作 與作 お山が呼んでいる
與作 與作山在呼喚著
ホ-ホ- ホ-ホ-
荷荷 荷荷
感想:
其實羅馬浴場劇中大量使用的配樂是歌劇
而且還在關鍵時間點,也就是阿部寬穿越時空的時候
放一位男高音唱威爾第的歌劇阿伊達第三幕之類的
把惡搞精神發揚光大(
當時場景和歌劇中劇情吻合喔
)
但是在這電影中滿滿的就是日本澡堂文化
所以第二集電影放這首經典演歌聽到的時候有一種濃濃的合拍感
歌曲圖片/影片:
前後兩集的電影海報
[attach]119381497[/attach]
[attach]119381498[/attach]
有人想致敬魔鬼阿諾什麼的,很有趣吧^^
電影中插入片段...化石找不到可以放的(捶地)
不過咱可以奉上這個><
原唱 北島三郎 真- [ 與作 ] :
https://www.youtube.com/v/2XNFo8o9j3o
最早是1978年 北島三郎 就演唱了這首
當時就相當受歡迎
在早期的台灣,其實很多流行歌曲都是日文演歌(後期就是翻唱),和台灣的民歌很難分出彼此
所以台灣也有這首的中文翻唱 :
[ 高山慕情 ]
余天+高山慕情+與作+洪榮宏+台灣的歌 :
https://www.youtube.com/watch?v=p1dgylDktXI
另外蔡小虎的台語歌 [ 風中縁風中情 ] 也是翻唱此歌
作者:
gckhai
時間:
2017-7-5 06:37 PM
日本演歌超棒的,每次聽都很有文化感覺,
雖然聽不懂他在咚咚咚什麼...
最偉大的洗澡史詩電影,不知道為什麼我看到會想笑...
作者:
達觀散人
時間:
2017-7-5 07:33 PM
個人是沒看過這系列的電影,倒是看過原著漫畫與動畫。是部蠻恢諧逗趣且略帶諷刺
意味的作品‧‧‧
當然動畫不可能與電影的配樂完全一樣,所以俺到現在還想不懂到底這首“與作”,
會用在電影中啥場景啊?完全聯想不起來!
可能是動畫與電影的劇構表現方式完全不同!?所以阿廚的邏輯搭不上線吧‧‧‧
真是抱歉。
作者:
濛濛細雨
時間:
2017-7-6 09:41 PM
本帖最後由 濛濛細雨 於 2017-7-6 09:43 PM 編輯
阿部寬的臉蛋再加上鍛鍊有成的身材
看了口水直流 一秒變花痴啊
加上爆笑的拍攝手法 只要跑到現代 就是一絲不掛的出現
賣弄養眼的身材 很有娛樂的效果
香蕉牛奶 免治馬桶 滑水道....虧編劇想得出來
第二部比較沒印象 好像沒什麼印象
其實小時候被日本的演歌荼毒的很深
因為同住的二叔是從早聽到晚
不認識他們也難啊
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!