伊莉討論區

標題: [新訊]「果粉」被權威字典列作「羊群效應」解釋例子 [打印本頁]

作者: 香港朋友    時間: 2017-5-1 11:02 AM     標題: [新訊]「果粉」被權威字典列作「羊群效應」解釋例子

雖然大家都只是消費者,不過總會有些人盲目地追隨一個品牌,而最受人注目的大概就是 Apple 的擁躉。
最近一本權威英文字典,更把「果粉」現象列作「羊群效應」的定義解釋中。

權威英文字典 Merriam-Webster 最近加入了新的詞語「Sheeple」,意思是受「羊群效應」影響,
容易順從或受到影響的人。

他們加入了這個例句:「Apple's debuted a battery case for the juice-sucking iPhone—an ungainly lumpy case the sheeple will happily shell out $99 for.(Apple 為十分耗電的 iPhone 推出了一個電池手機殼,一款羊群會樂於用 99 美元購買的醜陋手機殼。)」

當然此言一出,就收到不少爭議,說到底除了 Apple 之外其他品牌都各自有盲目的追隨者,但 Apple 的那個電池手機殼真的太過經典,會被列入當作例句使用也不太令人意外了。

[attach]118619770[/attach]





歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!