伊莉討論區
標題: 整罐的火鍋料 [打印本頁]
作者: 愛品茶 時間: 2016-12-29 10:26 AM 標題: 整罐的火鍋料
本帖最後由 愛品茶 於 2016-12-29 04:24 PM 編輯
媽媽:弟弟,媽媽在忙可以幫媽媽去隔壁的超市買火鍋料嗎?(台語)
弟弟:賀
媽媽:要桂冠仔的火鍋料喔,別的不好吃喔,知不知道?(台語)
弟弟:挖災.
媽媽:好,桂冠仔的火鍋料,講一次給我聽.(台語)
弟弟:桂冠仔的火鍋料(台語)
弟弟來到超市,在冷凍區徘徊了好久,有個店員主動過去詢問.
店員:弟弟,你在找啥?阿姨可以幫你.
弟弟:媽媽說要買整罐的火鍋料,可是我都找不到.
店員:弟弟我們的火鍋料都是整包整包賣的喔,沒有整罐的耶.
弟弟:可是媽媽說整罐的比較好吃.
店員:弟弟真的沒整罐的,這裡有綜合包裡面有很多種呦.
弟弟:好吧!謝謝阿姨!
店員:不客氣.
弟弟把火鍋料買回家後.
媽媽:阿不是叫你買桂冠仔的火鍋料,阿你給我買龍鳳的.(台語)
弟弟:可是店裡的阿姨說沒整罐的火鍋料阿.(台語)
媽媽:賀拉!賀拉!下次去別家買就有了.(台語)
”若非原創內容,願接受扣30分及刪除IP處份”
作者: aa6039 時間: 2016-12-29 11:27 AM
哈哈
弟弟聽不懂
整個都誤會了
重點是連媽媽也聽錯了
還說要去別家買
作者: POP5228 時間: 2016-12-29 11:49 AM
哈哈這小弟弟可真的好好笑感謝您的分享
作者: 劍聖豪狂 時間: 2016-12-29 02:33 PM
哈哈
桂冠聽成整罐
小弟弟也是蠻可愛的
作者: idf7777777 時間: 2016-12-29 03:46 PM
桂冠聽成整罐....
這是日常生活中常發生的小插曲!!
作者: jayce1234567 時間: 2016-12-29 04:01 PM
媽媽和弟弟說的跟聽的都沒有錯!
作者: Venlet 時間: 2016-12-29 04:15 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ben690201 時間: 2016-12-29 04:44 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dkzo 時間: 2016-12-29 05:42 PM
到底是說的不清楚,真的搞不懂在說什麼
作者: bt3228 時間: 2016-12-29 08:21 PM
看完真的又想要吃火鍋了
作者: mings01 時間: 2016-12-29 11:15 PM
哈哈 弟弟真可愛 台灣國語
整罐的哈賀家啦~!
作者: john851212 時間: 2016-12-29 11:38 PM
不一定要火鍋料也可以煮火鍋阿~~~吃菜吃肉煮蚵利不就好了
作者: Chris0218 時間: 2016-12-29 11:41 PM
聽成整罐 真的差很多 哈哈
作者: fschenus 時間: 2016-12-30 12:40 AM
弟弟還小正確的台語可能還聽不出來音的差別吧!
作者: 許智強 時間: 2016-12-30 03:04 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jerry63810 時間: 2016-12-30 07:34 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: a1605436752 時間: 2016-12-30 07:37 AM
一個是聽不懂台語 另一個是自作聰明把國語翻成台語
作者: ktandy10 時間: 2016-12-30 07:59 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ie7423 時間: 2016-12-30 08:17 AM
這是口音的關係,還是不常講台語的關係啊?
作者: nancochen 時間: 2016-12-30 08:28 AM
看來下次教小孩去買東西時真的要非常注意!
作者: qwe77554488 時間: 2016-12-30 08:46 AM
哈哈~這位媽媽阿你也說得太不明白阿
作者: 賴柏倫 時間: 2016-12-30 08:56 AM
會說台語,竟然會聽不懂台噢。
作者: sunjuice 時間: 2016-12-30 09:04 AM
弟弟誤會了媽媽的台語囉~
這真是有趣,而且媽媽還重覆確認了一次
結果從桂冠變龍鳳了。呵呵
作者: ok123456780 時間: 2016-12-30 09:46 AM
靠。這笑話真的有扯到 真不錯
作者: wtc322011 時間: 2016-12-30 10:26 AM
老媽 還好妳沒說要買歸桶ㄟ 要不然要開車載呢
作者: ailanoandy26 時間: 2016-12-30 11:10 AM
會聽成這樣應該是國台語一起念才會變這樣吧
作者: birdiekang 時間: 2016-12-30 11:33 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: applepple6428 時間: 2016-12-30 11:49 AM
哇哈哈.原來台語還真是令人聽得霧煞煞喔
作者: diydiywen 時間: 2016-12-30 01:34 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: raidernono 時間: 2016-12-30 01:49 PM
桂罐,整罐,音真的很像,買都買了,吃光吧…
作者: foice625 時間: 2016-12-30 01:54 PM
哈哈
桂冠聽成整罐也太有才吧!
作者: 23644009 時間: 2016-12-30 02:04 PM
哈哈哈吃火鍋要吃"整罐"的火鍋料.好吃
作者: ts153 時間: 2016-12-30 05:12 PM
哈哈~桂冠仔的台語就是整罐的阿! 誤會了!...
作者: leo1697 時間: 2016-12-30 06:06 PM
都沒有在看廣告~~
這句台詞講很久了
作者: kurfurst 時間: 2016-12-30 06:35 PM
聽到整罐的
還好沒有拿沙茶醬回家
不然可能會被打死
作者: xdesperadox 時間: 2016-12-30 06:36 PM
到底是說的不清楚嗎? 好像常常都會發生一樣
作者: song5555 時間: 2016-12-30 07:19 PM
寫紙條去買不就方便多了 遺失的話那我沒折
作者: 孫大鳥 時間: 2016-12-30 07:24 PM
聽國語習慣了 有時候會這樣 別太在意
作者: hardy099 時間: 2016-12-30 07:24 PM
桂冠..(台語)整罐...小孩子分不太清楚
作者: that1328 時間: 2016-12-30 08:04 PM
哈哈哈~買個火鍋料也會發生有趣的事
作者: pq898035 時間: 2016-12-30 08:19 PM
台語是家總是會鬧很多笑話壓
作者: 因數60 時間: 2016-12-30 08:19 PM
哈哈哈
真的台語國語很容易會鬧笑話。
作者: sdet88328 時間: 2016-12-30 08:33 PM
整個都誤會了
重點是連媽媽也聽錯了
作者: asas36960 時間: 2016-12-30 08:37 PM
哈哈!!這個超好笑,雞同鴨講,台語還真是妙啊
作者: gygy5000 時間: 2016-12-30 08:38 PM
應該沒人會把桂冠獎成台語吧
作者: andy_chiang100 時間: 2016-12-30 08:49 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: gary0930800930 時間: 2016-12-30 09:08 PM
整罐的火鍋料 哈哈哈哈 一開始還看不懂
懂了之後超好笑的{:32:}{:32:}
作者: iso0411 時間: 2016-12-30 09:27 PM
應該只有弟弟誤會 桂冠(台語)
他自己把它翻譯成 整罐
作者: RICKY79926 時間: 2016-12-30 09:39 PM
哈哈 他部會真的拿罐子去裝吧 也太厲害了吧
作者: whitenoblack 時間: 2016-12-30 10:26 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: w4686112x 時間: 2016-12-30 10:47 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jaanwu 時間: 2016-12-30 11:18 PM
火鍋料應該還沒有出"整罐"的吧,目前都是"包"或用秤的
作者: ntt1234 時間: 2016-12-30 11:34 PM
嚴重的廣告嫌疑喔XDDD 還桂冠囉 貴死了
作者: slash168 時間: 2016-12-31 02:35 PM
同音不同字真的誤會很大...
作者: JC妹 時間: 2016-12-31 03:06 PM
「桂冠」變「整罐」是發音不標準嗎!!哈哈哈哈~~
如果火鍋料有賣整罐的,還蠻酷的ㄝ
作者: kamezuzu 時間: 2016-12-31 03:29 PM
這是說台語尷尬的地方吧
桂冠VS整罐 超好笑!!!
作者: tommy018037 時間: 2016-12-31 06:11 PM
我竟然在我肚子很餓的時候看這篇
媽~~今天可以吃火鍋嗎??
作者: jcorry 時間: 2017-1-4 05:36 PM
看了第二遍才看懂 原來是台語梗阿
作者: darkcc1980 時間: 2017-1-6 09:04 PM
這只能說商家倒楣了,失去一個未來的顧客...
作者: 愛品茶 時間: 2017-1-18 01:59 PM
jaanwu 發表於 2016-12-30 11:18 PM
火鍋料應該還沒有出"整罐"的吧,目前都是"包"或用秤的
整罐的吃得比較久嗎..............................
作者: huang201314 時間: 2017-1-18 03:20 PM
只能說 桂冠的台語實在是太難發音了,連我也可能講成"整罐仔" 慘..
作者: qaswedfr6 時間: 2017-1-18 03:44 PM
這個國語跟台語的差別的笑話阿
作者: longtimer 時間: 2017-1-18 04:29 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 愛品茶 時間: 2017-6-22 10:25 PM
ntt1234 發表於 2016-12-30 11:34 PM
嚴重的廣告嫌疑喔XDDD 還桂冠囉 貴死了
冤望阿大人..........
我沒在廣告阿.........
整罐...整罐的火鍋料..............
作者: dicky520886 時間: 2017-6-22 11:26 PM
這媽媽智商也是堪憂阿 這樣你小孩永遠就這樣了
作者: michaelpili 時間: 2017-6-22 11:35 PM
桂冠搞成整罐
只能說不該取這個名字的
作者: adonis63 時間: 2017-6-22 11:53 PM
這真是一個十分搞笑的對話啊
作者: jerlmssss 時間: 2017-7-7 11:50 AM
哈哈哈
這時候只能說
國語 台語還是有落差的
作者: ramensong 時間: 2017-7-7 01:24 PM
我災 xx肉燥麵 別罐賣無 買拔項
作者: penghu30 時間: 2017-7-7 02:16 PM
哈哈!結果到最後互相還是沒了解彼此的意思
作者: ch332392 時間: 2017-7-7 02:54 PM
所以要好好的教小朋友台語啊
作者: tonymaran 時間: 2017-7-7 03:14 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mark6868 時間: 2017-7-14 10:11 PM
桂冠的台語跟整罐念法不同吧 這笑話有點假
作者: hnc_tc 時間: 2018-2-4 03:07 PM
能這樣編也是很厲害囉!
作者: firzen12253 時間: 2018-8-12 08:58 PM
哈哈
弟弟聽不懂
整個都誤會了
重點是連媽媽也聽錯了
還說要去別家買
作者: stevenpower 時間: 2018-8-12 11:13 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dark010203522 時間: 2018-8-12 11:22 PM
有種在雞同鴨講的感覺得,但是都互相聽正確了
作者: diorhomme1 時間: 2018-8-12 11:22 PM
很可愛的阿弟阿,下次媽媽自己去買比較安全..
作者: nichaelle 時間: 2018-8-12 11:35 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: catsandfishs 時間: 2018-8-12 11:54 PM
台語稍微有點偏差 意思就差很多
作者: 貓眼綠 時間: 2018-8-12 11:56 PM
桂冠聽成整罐
國台語發音有點區別
作者: asis2000 時間: 2018-8-13 12:02 AM
台語的笑話不錯,整罐和桂冠音雷同,還好龍鳳也可以啦
作者: evaeva4220 時間: 2018-8-13 12:07 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: applecom 時間: 2018-8-13 12:20 AM
看起來還是以後用紙寫上比較不會錯
作者: a0927266329 時間: 2018-8-13 12:26 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ycshreen 時間: 2018-8-13 12:30 AM
很有趣的笑話 挺生活化的
作者: a32101234 時間: 2018-8-13 08:59 AM
難道台語太好也會造成誤會嗎
作者: louispupu 時間: 2018-8-13 09:32 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: coztw33952 時間: 2018-8-13 10:17 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mtes5307 時間: 2018-8-13 11:24 AM
弟弟還小分不清楚品牌拉
作者: e48044804 時間: 2018-8-13 12:12 PM
這對母子也太好笑~
完全沒有偷生啊 哈哈
謝謝你的分享
作者: nancochen 時間: 2018-8-13 01:27 PM
這下要加強小孩的台語教育了!
作者: simon8132 時間: 2018-8-13 10:11 PM
火鍋料,能吃就行了不是嗎?XDD
作者: kt3r5d64 時間: 2018-9-8 03:14 PM
兩個人台語都不能確認一下嗎
作者: codykang8067 時間: 2018-9-8 03:36 PM
有時候一樣的一句話會有不同的意思
作者: DANIEL00 時間: 2018-9-8 04:14 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 嵐玥喵 時間: 2018-9-8 06:14 PM
我台語不好,不知道笑點在那。
作者: iju 時間: 2018-9-9 04:49 PM
去哪間也買不到吧,怎會有罐呢
作者: 天穎 時間: 2018-9-9 04:56 PM
糟了
可惜我看不懂台語
努力理解中
作者: aaa159276 時間: 2018-9-9 05:05 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) |
Powered by Discuz! |