伊莉討論區

標題: 整罐的火鍋料 [打印本頁]

作者: 愛品茶    時間: 2016-12-29 10:26 AM     標題: 整罐的火鍋料

本帖最後由 愛品茶 於 2016-12-29 04:24 PM 編輯

媽媽:弟弟,媽媽在忙可以幫媽媽去隔壁的超市買火鍋料嗎?(台語)

弟弟:

媽媽:要桂冠仔的火鍋料喔,別的不好吃喔,知不知道?(台語)

弟弟:挖災.

媽媽:,桂冠仔的火鍋料,講一次給我聽.(台語)

弟弟:桂冠仔的火鍋料(台語)


弟弟來到超市,在冷凍區徘徊了好久,有個店員主動過去詢問.

店員:弟弟,你在找啥?阿姨可以幫你.

弟弟:媽媽說要買整罐的火鍋料,可是我都找不到.

店員:弟弟我們的火鍋料都是整包整包賣的喔,沒有整罐的耶.

弟弟:可是媽媽說整罐的比較好吃.

店員:弟弟真的沒整罐的,這裡有綜合包裡面有很多種呦.

弟弟:好吧!謝謝阿姨!

店員:不客氣.


弟弟把火鍋料買回家後.

媽媽:阿不是叫你買桂冠仔的火鍋料,阿你給我買龍鳳的.(台語)

弟弟:可是店裡的阿姨說沒整罐的火鍋料阿.(台語)

媽媽:賀拉!賀拉!下次去別家買就有了.(台語)


”若非原創內容,願接受扣30分及刪除IP處份”



作者: aa6039    時間: 2016-12-29 11:27 AM

哈哈
弟弟聽不懂
整個都誤會了
重點是連媽媽也聽錯了
還說要去別家買
作者: POP5228    時間: 2016-12-29 11:49 AM

哈哈這小弟弟可真的好好笑感謝您的分享
作者: 劍聖豪狂    時間: 2016-12-29 02:33 PM

哈哈

桂冠聽成整罐

小弟弟也是蠻可愛的
作者: idf7777777    時間: 2016-12-29 03:46 PM

桂冠聽成整罐....

這是日常生活中常發生的小插曲!!
作者: jayce1234567    時間: 2016-12-29 04:01 PM

媽媽和弟弟說的跟聽的都沒有錯!
作者: Venlet    時間: 2016-12-29 04:15 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ben690201    時間: 2016-12-29 04:44 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dkzo    時間: 2016-12-29 05:42 PM

到底是說的不清楚,真的搞不懂在說什麼
作者: bt3228    時間: 2016-12-29 08:21 PM

看完真的又想要吃火鍋了
作者: mings01    時間: 2016-12-29 11:15 PM

哈哈 弟弟真可愛 台灣國語
整罐的哈賀家啦~!
作者: john851212    時間: 2016-12-29 11:38 PM

不一定要火鍋料也可以煮火鍋阿~~~吃菜吃肉煮蚵利不就好了
作者: Chris0218    時間: 2016-12-29 11:41 PM

聽成整罐 真的差很多 哈哈
作者: fschenus    時間: 2016-12-30 12:40 AM

弟弟還小正確的台語可能還聽不出來音的差別吧!
作者: 許智強    時間: 2016-12-30 03:04 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jerry63810    時間: 2016-12-30 07:34 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: a1605436752    時間: 2016-12-30 07:37 AM

一個是聽不懂台語 另一個是自作聰明把國語翻成台語
作者: ktandy10    時間: 2016-12-30 07:59 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ie7423    時間: 2016-12-30 08:17 AM

這是口音的關係,還是不常講台語的關係啊?
作者: nancochen    時間: 2016-12-30 08:28 AM

看來下次教小孩去買東西時真的要非常注意!
作者: qwe77554488    時間: 2016-12-30 08:46 AM

哈哈~這位媽媽阿你也說得太不明白阿
作者: 賴柏倫    時間: 2016-12-30 08:56 AM

會說台語,竟然會聽不懂台噢。
作者: sunjuice    時間: 2016-12-30 09:04 AM

弟弟誤會了媽媽的台語囉~
這真是有趣,而且媽媽還重覆確認了一次
結果從桂冠變龍鳳了。呵呵
作者: ok123456780    時間: 2016-12-30 09:46 AM

靠。這笑話真的有扯到 真不錯
作者: wtc322011    時間: 2016-12-30 10:26 AM

老媽 還好妳沒說要買歸桶ㄟ  要不然要開車載呢
作者: ailanoandy26    時間: 2016-12-30 11:10 AM

會聽成這樣應該是國台語一起念才會變這樣吧
作者: birdiekang    時間: 2016-12-30 11:33 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: applepple6428    時間: 2016-12-30 11:49 AM

哇哈哈.原來台語還真是令人聽得霧煞煞喔
作者: diydiywen    時間: 2016-12-30 01:34 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: raidernono    時間: 2016-12-30 01:49 PM

桂罐,整罐,音真的很像,買都買了,吃光吧…
作者: foice625    時間: 2016-12-30 01:54 PM

哈哈

桂冠聽成整罐也太有才吧!


作者: 23644009    時間: 2016-12-30 02:04 PM

哈哈哈吃火鍋要吃"整罐"的火鍋料.好吃
作者: ts153    時間: 2016-12-30 05:12 PM

哈哈~桂冠仔的台語就是整罐的阿! 誤會了!...
作者: leo1697    時間: 2016-12-30 06:06 PM

都沒有在看廣告~~
這句台詞講很久了

作者: kurfurst    時間: 2016-12-30 06:35 PM

聽到整罐的
還好沒有拿沙茶醬回家
不然可能會被打死
作者: xdesperadox    時間: 2016-12-30 06:36 PM

到底是說的不清楚嗎? 好像常常都會發生一樣
作者: song5555    時間: 2016-12-30 07:19 PM

寫紙條去買不就方便多了 遺失的話那我沒折
作者: 孫大鳥    時間: 2016-12-30 07:24 PM

聽國語習慣了 有時候會這樣 別太在意
作者: hardy099    時間: 2016-12-30 07:24 PM

桂冠..(台語)整罐...小孩子分不太清楚

作者: that1328    時間: 2016-12-30 08:04 PM

哈哈哈~買個火鍋料也會發生有趣的事
作者: pq898035    時間: 2016-12-30 08:19 PM

台語是家總是會鬧很多笑話壓
作者: 因數60    時間: 2016-12-30 08:19 PM

哈哈哈
真的台語國語很容易會鬧笑話。
作者: sdet88328    時間: 2016-12-30 08:33 PM

整個都誤會了
重點是連媽媽也聽錯了
作者: asas36960    時間: 2016-12-30 08:37 PM

哈哈!!這個超好笑,雞同鴨講,台語還真是妙啊
作者: gygy5000    時間: 2016-12-30 08:38 PM

應該沒人會把桂冠獎成台語吧
作者: andy_chiang100    時間: 2016-12-30 08:49 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: gary0930800930    時間: 2016-12-30 09:08 PM

整罐的火鍋料 哈哈哈哈 一開始還看不懂  
懂了之後超好笑的{:32:}{:32:}
作者: iso0411    時間: 2016-12-30 09:27 PM

應該只有弟弟誤會  桂冠(台語)
他自己把它翻譯成 整罐

作者: RICKY79926    時間: 2016-12-30 09:39 PM

哈哈 他部會真的拿罐子去裝吧 也太厲害了吧
作者: whitenoblack    時間: 2016-12-30 10:26 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: w4686112x    時間: 2016-12-30 10:47 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jaanwu    時間: 2016-12-30 11:18 PM

火鍋料應該還沒有出"整罐"的吧,目前都是"包"或用秤的
作者: ntt1234    時間: 2016-12-30 11:34 PM

嚴重的廣告嫌疑喔XDDD 還桂冠囉 貴死了
作者: slash168    時間: 2016-12-31 02:35 PM

同音不同字真的誤會很大...
作者: JC妹    時間: 2016-12-31 03:06 PM

「桂冠」變「整罐」是發音不標準嗎!!哈哈哈哈~~
如果火鍋料有賣整罐的,還蠻酷的ㄝ

作者: kamezuzu    時間: 2016-12-31 03:29 PM

這是說台語尷尬的地方吧
桂冠VS整罐  超好笑!!!
作者: tommy018037    時間: 2016-12-31 06:11 PM

我竟然在我肚子很餓的時候看這篇
媽~~今天可以吃火鍋嗎??
作者: jcorry    時間: 2017-1-4 05:36 PM

看了第二遍才看懂 原來是台語梗阿
作者: darkcc1980    時間: 2017-1-6 09:04 PM

這只能說商家倒楣了,失去一個未來的顧客...
作者: 愛品茶    時間: 2017-1-18 01:59 PM

jaanwu 發表於 2016-12-30 11:18 PM
火鍋料應該還沒有出"整罐"的吧,目前都是"包"或用秤的

整罐的吃得比較久嗎..............................
作者: huang201314    時間: 2017-1-18 03:20 PM

只能說 桂冠的台語實在是太難發音了,連我也可能講成"整罐仔" 慘..
作者: qaswedfr6    時間: 2017-1-18 03:44 PM

這個國語跟台語的差別的笑話阿
作者: longtimer    時間: 2017-1-18 04:29 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 愛品茶    時間: 2017-6-22 10:25 PM

ntt1234 發表於 2016-12-30 11:34 PM
嚴重的廣告嫌疑喔XDDD 還桂冠囉 貴死了

冤望阿大人..........
我沒在廣告阿.........
整罐...整罐的火鍋料..............
作者: dicky520886    時間: 2017-6-22 11:26 PM

這媽媽智商也是堪憂阿 這樣你小孩永遠就這樣了
作者: michaelpili    時間: 2017-6-22 11:35 PM

桂冠搞成整罐
只能說不該取這個名字的
作者: adonis63    時間: 2017-6-22 11:53 PM

這真是一個十分搞笑的對話啊
作者: jerlmssss    時間: 2017-7-7 11:50 AM

哈哈哈
這時候只能說
國語 台語還是有落差的
作者: ramensong    時間: 2017-7-7 01:24 PM

我災   xx肉燥麵   別罐賣無 買拔項   
作者: penghu30    時間: 2017-7-7 02:16 PM

哈哈!結果到最後互相還是沒了解彼此的意思
作者: ch332392    時間: 2017-7-7 02:54 PM

所以要好好的教小朋友台語啊
作者: tonymaran    時間: 2017-7-7 03:14 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mark6868    時間: 2017-7-14 10:11 PM

桂冠的台語跟整罐念法不同吧  這笑話有點假
作者: hnc_tc    時間: 2018-2-4 03:07 PM

能這樣編也是很厲害囉!
作者: firzen12253    時間: 2018-8-12 08:58 PM

哈哈
弟弟聽不懂
整個都誤會了
重點是連媽媽也聽錯了
還說要去別家買
作者: stevenpower    時間: 2018-8-12 11:13 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dark010203522    時間: 2018-8-12 11:22 PM

有種在雞同鴨講的感覺得,但是都互相聽正確了
作者: diorhomme1    時間: 2018-8-12 11:22 PM

很可愛的阿弟阿,下次媽媽自己去買比較安全..
作者: nichaelle    時間: 2018-8-12 11:35 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: catsandfishs    時間: 2018-8-12 11:54 PM

台語稍微有點偏差 意思就差很多
作者: 貓眼綠    時間: 2018-8-12 11:56 PM

桂冠聽成整罐


國台語發音有點區別
作者: asis2000    時間: 2018-8-13 12:02 AM

台語的笑話不錯,整罐和桂冠音雷同,還好龍鳳也可以啦
作者: evaeva4220    時間: 2018-8-13 12:07 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: applecom    時間: 2018-8-13 12:20 AM

看起來還是以後用紙寫上比較不會錯
作者: a0927266329    時間: 2018-8-13 12:26 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ycshreen    時間: 2018-8-13 12:30 AM

很有趣的笑話 挺生活化的
作者: a32101234    時間: 2018-8-13 08:59 AM

難道台語太好也會造成誤會嗎
作者: louispupu    時間: 2018-8-13 09:32 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: coztw33952    時間: 2018-8-13 10:17 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: mtes5307    時間: 2018-8-13 11:24 AM

弟弟還小分不清楚品牌拉
作者: e48044804    時間: 2018-8-13 12:12 PM

這對母子也太好笑~
完全沒有偷生啊 哈哈
謝謝你的分享
作者: nancochen    時間: 2018-8-13 01:27 PM

這下要加強小孩的台語教育了!
作者: simon8132    時間: 2018-8-13 10:11 PM

火鍋料,能吃就行了不是嗎?XDD
作者: kt3r5d64    時間: 2018-9-8 03:14 PM

兩個人台語都不能確認一下嗎
作者: codykang8067    時間: 2018-9-8 03:36 PM

有時候一樣的一句話會有不同的意思
作者: DANIEL00    時間: 2018-9-8 04:14 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 嵐玥喵    時間: 2018-9-8 06:14 PM

我台語不好,不知道笑點在那。
作者: iju    時間: 2018-9-9 04:49 PM

去哪間也買不到吧,怎會有罐呢
作者: 天穎    時間: 2018-9-9 04:56 PM

糟了
可惜我看不懂台語
努力理解中
作者: aaa159276    時間: 2018-9-9 05:05 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!