伊莉討論區
標題:
和的讀音
[打印本頁]
作者:
nba025449
時間:
2016-12-26 02:23 PM
標題:
和的讀音
本帖最後由 nba025449 於 2016-12-26 02:24 PM 編輯
台灣有「ㄏㄢˋ」的讀音 但在中國大陸卻完全沒有 很多中國大陸者 聽到台灣這樣念還覺得很詭異 到底是怎麼一回事 有人可以解釋來龍去脈嗎???
作者:
alubaadoph
時間:
2016-12-31 09:53 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
b3799123
時間:
2018-5-9 06:05 PM
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
作者:
plantplanet8
時間:
2018-7-15 09:56 PM
b3799123 發表於 2018-5-9 06:05 PM
**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****
這真的好沒意義的回覆,不知道這孩子之前受了什麼創傷。
作者:
zcmf25
時間:
2018-8-8 11:44 AM
本帖最後由 zcmf25 於 2018-8-8 11:45 AM 編輯
在我國的註解裡面只有說是ㄏㄜˊ的語音
我也不太明白什麼意思
但這讓我想到一件事情
首先,你會說台語嗎?如果會的話,就好辦了。
這是我推測的結論
在語言裡面,有的是連音字,例如甭,就是不用的連音
和(漢音)就是類似種概念,只是它不是連音而是借用台語的音
例如:人和車,台語是念:「郎''憨~恩''掐」而不是「郎尬掐」(人跟車)
這時候的音就跟和(漢)很類似
我想,應該是這樣假借過來的吧?而且這樣也能解釋,我國的教育部註解會寫說ㄏㄜˊ的語音了
作者:
鬼火天
時間:
2018-8-21 04:34 PM
應該是古音演變,又因為當時不同地區的念法不同後來統一時各地區的習慣念法才改變
作者:
arsene_ntu
時間:
2018-8-26 05:44 AM
口音吧 ..............................
作者:
zcmf25
時間:
2020-5-23 01:18 PM
你自己會不會念台語?自己念念看再加教育部辭典中的語音解釋,就很明白了。而且原本“和”就只有“合”及“賀”的音,並沒有“漢”音,古典注釋都很清楚。
愛信不信,隨你
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/)
Powered by Discuz!