伊莉討論區

標題: 賴暐哲&波波爾樂團-めざせポケモンスマター [打印本頁]

作者: 04103    時間: 2016-10-31 03:19 AM     標題: 賴暐哲&波波爾樂團-めざせポケモンスマター

[attach]116418059[/attach]

【歌手名稱】賴暐哲&波波爾樂團
【歌曲名稱】めざせポケモンスマター
【轉載空間】Youtube

http://www.youtube.com/watch?v=ls4KZNL7ENI&feature=youtu.be

【歌曲簡介】

由台灣音樂制作人賴暐哲制作,前陣子玩Pokemon Go玩到有些膩,但又不想斷然刪遊戲,為了有趣一點,在繁忙之餘的空閒時間決定來給他取樣一下Pokemon Go的音效,製作了這首「目標是寶可夢大師」的Remix Cover。
裡面所有的合成器部分,都是取樣Pokemon Go這款遊戲的音效,透過Logic Pro裡面的Sampler製作出來的。
同時邀請了波波爾樂團的瓊文與冠琳幫忙,他們為了這歌練了超久的日文,希望他們以後去日本不會迷路。



*即新聞

http://www.youtube.com/watch?v=JATf71cwtRY

【歌詞】

tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
たとえ 火(ひ)の中(なか) 水(みず)の中(なか) 草(くさ)の中(なか) 森(もり)の中(なか)
無論 火中 水中 草中 森林中

tsuchi no naka yuki no naka ano ko no suka^to no naka ( kya ~ )
土(つち)の中(なか) 雲(くも)の中(なか) あのコのスカートの中(なか) (キャ~!)
土中 雲中 那個女孩的裙子中 (比卡~!)

nakanaka nakanaka
なかなか なかなか
雖然相當相當

nakanaka nakanaka taihen dakedo
なかなか なかなか 大変(たいへん)だけど
相當相當辛苦

kanarazu get daze !
かならずGETだぜ!
但是一定要得到它

pokemon get daze !
ポケモンGETだぜ!
得到神奇寶貝

yeah yeah yeah yeah

masarataun ni sayonara baibai
マサラタウンに さよならバイバイ
向真新鎮告別

ore hakoitsuto tabi ni deru ( pikachuu ! )
オレはこいつと 旅(たび)に出(で)る (ぴかちゅう!)
我與它出去旅行 (比卡丘!)

kitaeta waza de kachi makuri
きたえたワザで 勝(か)ちまくり
以鍛鍊出來的絕招獲勝下去

nakama wofuyashite tsugino machi he
仲間(なかま)をふやして 次(つぎ)の町(まち)へ
增加同伴前往下一個城鎮

itsumoitsudemo umakuyukunante
いつもいつでも うまくゆくなんて
雖然沒有任何保證

hoshou hadokonimo naikedo ( soryasouja ! )
保證(ほしょう)はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
可是每次都順利成功 (這當然是啦!)

itsudemoitsumo honki de iki teru
いつでもいつも ホンキで生(い)きてる
但是卻有每次都

koitsutachigairu
こいつたちがいる
全力以赴的它們在

tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
たとえ 火(ひ)の中(なか) 水(みず)の中(なか) 草(くさ)の中(なか) 森(もり)の中(なか)
無論 火中 水中 草中 森林中

tsuchi no naka yuki no naka ano ko no suka^to no naka ( shitsuko ~ i ! )
土(つち)の中(なか) 雲(くも)の中(なか) あのコのスカートの中(なか) (しつこ~いッ!)
土中 雲中 那個女孩的裙子中

nakanaka nakanaka
なかなか なかなか
雖然相當相當なかなか

nakanaka nakanaka taihen dakedo
なかなか 大変(たいへん)だけど
相當相當辛苦

kanarazu get daze !
かならずGETだぜ!
但是一定要得到它

pokemon get daze !
ポケモンGETだぜ!
得到神奇寶貝

yeah yeah yeah yeah

tatakaitsukarete oyasumi gutsunai
たたかいつかれて おやすみグッナイ
戰鬥累了 晚安  休息吧

mabutawo toji reba yomigaeru ( pikachuu )
まぶたを閉(と)じれば よみがえる (ぴかちゅう??)
閉上眼睛就浮起了 (比卡丘??)

honooga moe te kazega mai
ほのおが燃(も)えて かぜが舞(ま)い
火焰熊熊 風吹舞動

nakigoe todoroku ano batoru ga
鳴(な)き聲(ごえ)とどろく あのバトルが
吼聲震耳欲聾的那場戰鬥

kinouno teki ha kyouno tomo tte
きのうの敵(てき)は きょうの友(とも)って
昨天的敵人是今天的朋友

furui kotoba ga arukeredo ( furui tohananja ~ tsu ! )
古(ふる)いコトバが あるけど (古(ふる)いとはなんじゃ~っ!)
這是一句老話了

kyouno tomo ha ashitamo tomo dachi
きょうの友(とも)は あしたも友(とも)だち
今天的朋友是明天的朋友

sousa eien ni
そうさ 永遠(えいえん)に
對,這是永遠的

aa akogareno pokemonmasuta^ ni
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 成為嚮往的神奇寶貝之星

naritaina naranakucha
なりたいな ならなくちゃ
這個願望

zettai natteyaru ^tsu !
ゼッタイなってやるーッ!
一定要達成

yume ha itsuka honto ninarutte
ユメは いつか ホントになるって
夢想終有一天會成真

darekaga utatte itakedo
だれかが歌(うた)って いたけど
曾經有人這般歌唱過

tsubomigaitsuka hana hirakuyouni
つぼみがいつか 花(はな)ひらくように
就像花苞將會綻放般

yume ha kanaumono
ユメは かなうもの
夢想是終會實現的

itsumoitsudemo umakuyukunante
いつもいつでも うまくゆくなんて
雖然沒有任何保證

hoshou hadokonimo naikedo ( soryasouja ! )
保證(ほしょう)はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
可是每次都順利成功 (這當然是啦!)

itsudemoitsumo honki de iki teru
いつでもいつも ホンキで生(い)きてる
但是卻有每次都

koitsutachigairu
こいつたちがいる
全力以赴的它們在

aa akogareno pokemonmasuta^ ni
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 成為嚮往的神奇寶貝之星

naritaina naranakucha
なりたいな ならなくちゃ
這個願望

zettai natteyaru ^tsu !
ゼッタイなってやるーッ!
一定要達成

aa akogareno pokemonmasuta^ ni
ああ あこがれの ポケモンマスターに
啊 成為嚮往的神奇寶貝之星

naritaina naranakucha
なりたいな ならなくちゃ
這個願望

zettai natteyaru ^tsu !
ゼッタイなってやるーッ!
一定要達成  










歡迎光臨 伊莉討論區 (http://a401.file-static.com/) Powered by Discuz!